Sentence examples of "elle argentina" in English

<>
"Aren't you Mexican?" "Yes, though now I live in Argentina." "Вы ведь мексиканец?" "Да, но сейчас я живу в Аргентине."
Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, Brazil, Uruguay, Venezuela, Chile, Guyana, Surinam and Paraguay make up UNASUR, although the latter is currently suspended. Аргентина, Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу, Бразилия, Уругвай, Венесуэла, Чили, Гайана, Суринам и Парагвай образуют УНАСУР, хотя участие последней из стран приостановлено.
The summit was held with the absence of the Presidents of Brazil, Dilma Rousseff; Venezuela, Hugo Chavez; Bolivia, Evo Morales; and Argentina, Cristina Kirchner. Саммит состоялся в отсутствие президентов Бразилии, Дилмы Русеф; Венесуэлы, Уго Чавеса; Боливии, Эво Моралеса; и Аргентины, Кристины Киршнер.
Instead, suppliers established supplies of beef from Argentina, Uruguay, and New Zealand. Взамен поставщики наладили поставки говядины из Аргентины, Уругвая и Новой Зеландии.
“Cheeses from Europe can be substituted with Russian and Belarusian cheeses, and cheeses from Serbia, Argentina, Tunisia, and Chile, lists Oksana Glibchuk, a representative from the company Vostok-Zapad. "Сыры из Европы можно заменить российскими, белорусскими сырами, сырами из Сербии, Аргентины, Туниса, Чили, - перечисляет представитель компании "Восток-Запад" Оксана Глибчук.
A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina. Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина.
When a student from Russia’s Yakutiya region — a territory bigger than Argentina — asked cosmonaut Aleksandr Misurkin to take photographs of the far eastern republic, Misurkin had to admit that he couldn’t see it because the space station’s path is too far south. Когда студент из российской Якутии (она по территории больше всей Аргентины) попросил космонавта Александра Мисуркина сфотографировать эту дальневосточную республику, Мисуркину пришлось признаться, что он ее не видит, так как траектория полета МКС проходит намного южнее.
News of the Argentina default may however be a contributory reason for the plunging stock market as there are many banks and other companies in the US and elsewhere that have direct or indirect exposure to Buenos Aires. Новость о дефолте Аргентины все же может быть сопутствующим фактором падения фондовых индексов, поскольку многие банки и другие компании в США и по всему миру имеют прямое или косвенное влияние на Буэнос Айрес.
Exxon and other major North American energy producers have been lured to explore shale prospects from Germany to Argentina after largely missing out on the boom in shale extraction in the U.S. that began in the middle of the last decade. Exxon и другие крупные североамериканские компании поддались соблазну и начали пробовать добывать сланцевый газ везде, от Германии до Аргентины после того как, по большому счету, они пропустили американский бум по добыче сланцевого газа, который начался в середине прошлого десятилетия.
Oreshkin cited the example of Argentina, which last month raised $70 billion in bids for its first new bond sale in 15 years, raising $16.5 billion. Орешкин привел в пример Аргентину, которая в апреле разместила облигации на 16,5 миллиарда долларов при заявках на 70 миллиардов долларов — в рамках первого размещения за последние 15 лет.
Countries that show visible weaknesses, such as Turkey (with its heavy reliance on foreign credit) or Argentina (with its overvalued currency), have been the hardest hit. Сильнее всего пострадали страны, демонстрирующие видимую слабость – такие, как Турция, сильно зависящая от иностранных кредитов, и Аргентина с ее переоцененной валютой.
While its three-month implied volatility is still the world’s fourth-highest at 18.3 after the currencies of Argentina, Brazil and Colombia, it’s down from this year’s high of almost 90 in January, according to data compiled by Bloomberg. Трехмесячная курсовая волатильность российской валюты по-прежнему является четвертой в мире с показателем 18,3, отставая лишь от Аргентины, Бразилии и Колумбии, но она существенно опустилась с начала года, когда этот показатель в январе был равен 90, о чем свидетельствуют данные, собранные Bloomberg.
In Argentina, the erratic presidency of Cristina Fernandez de Kirchner – widow of previous President Nestor Kirchner – is likely to be remembered for its many scandals, but not much else. В Аргентине хаотическая каденция президента Кристины Фернандес де Киршнер, вдовы президента Нестора Киршнера, запомнится многими скандалами, но вряд ли чем-то позитивным.
The last time Germany won a World Cup championship, in 1990, the squad also played Argentina. В последний раз, когда Германия победила на чемпионате мира (это было в 1990 году), она тоже играла с Аргентиной.
The threat of disrupted supplies from Ukraine is adding to supply concerns amid shipping delays in Argentina and Canada, where a rail backlog may cost farmers C$3.5 billion ($3.15 billion) in lost sales, according to a growers group. Угроза нарушения поставок пшеницы из Украины увеличивает опасения игроков на фоне задержки поставок этого товара из Аргентины и Канады. По сообщению местных ассоциаций производителей, фермеры из этих стран могут потерять до 3,15 миллиард долларов выручки из-за перебоев в работе железных дорог.
The protesting nations that signed today’s declaration also include Brazil, India, Argentina, South Korea, Thailand and Saudi Arabia, he said. Выступающие против страны, среди которых Бразилия, Индия, Аргентина, Южная Корея, Таиланд и Саудовская Аравия, подписали сегодня декларацию, сообщил он.
The ruble is the second-worst performer against the dollar behind Argentina among 24 developing-market currencies tracked by Bloomberg, weakening 9.3%. Курс рубля - самый худший после аргентинской валюты из числа 24 валют развивающегося рынка, за которыми следит Bloomberg, и он ослаб на 9,3 процента.
Some in the crowd cheered the squad as the defeat deepened, and given the historical animosities between Brazil and Argentina – the team Germany will face in the final on Sunday – there’s little doubt which team will get the bulk of support in the host country. Когда разрыв в счете начал увеличиваться до разгромного, некоторые болельщики стали даже поддерживать немцев. А поскольку между Бразилией и Аргентиной, которая в воскресенье будет играть в финале с Германией, существует историческая вражда, не приходится сомневаться в том, что страна-хозяйка будет в основном болеть за немцев.
We in Europe weren’t the only ones to experience this. For example, take Argentina, where 10 years ago, or maybe more, they tightly pegged the national currency to the dollar and then didn’t know what do to. Мы это проходили не только в Европе, мы знаем это (сколько там — лет десять назад или больше) по Аргентине, когда они привязали национальную валюту жестко к доллару, а потом уже не знали, что с этим делать.
“In former years those markets were served by cheaper origins, might it be the U.S., might it be Argentina, might it be Australia,” Biermann said. «В предыдущие годы на эти рынки поставлялось более дешевое зерно из других стран, таких как США, Аргентина и Австралия, - говорит Бирманн.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.