Sentence examples of "energy difference" in English

<>
What we do know that such leaps always produce a light wave whose color matches the energy difference between the orbitals. Но мы знаем, что такие скачки всегда производят световую волну, цвет которой соотвествует разнице энергии между орбиталями.
Now, unfortunately, there is a lot of new physics whose signature could be missing energy, so it will be hard to tell the difference. К сожалению, существует множество новых физических моделей, след которых тоже может быть в виде потерянной энергии, поэтому будет трудно отличить их между собой.
There are major things we can do on the basis of existing knowledge - on deforestation, energy efficiency and renewables - to make a big difference over the next decade. Основываясь на существующих знаниях, мы можем предпринять важные шаги - относительно вырубки лесов, энергетической эффективности и возобновляемых источников энергии - чтобы достигнуть значительных изменений в следующем десятилетии.
Prices of commodities – oil, energy, and minerals – have soared; corporate credit spreads (the difference between the yield of corporate and government bonds) have narrowed dramatically, as government-bond yields have increased sharply; volatility (the “fear gauge”) has fallen; and the dollar has weakened, as demand for safe dollar assets has abated. Цены на такие товары, как нефть, энергоресурсы и полезные ископаемые подскочили, корпоративные кредитные спрэды (разница между доходами от корпоративных и правительственных облигаций) резко сократились, поскольку доходы от правительственных облигаций резко выросли, волатильность (критерий страха) упала, а доллар ослабел, поскольку спрос на надёжные долларовые активы сократился.
Natural pressure drop (pressure difference) and initial energy of the gas bed? Естественным снижением давления (разница в давлении) и первоначальной энергией газоносного пласта?
But she also saw the difference in potential wind energy on an intact mountain, and one that was reduced in elevation by over 2,000 feet. Однако она также видела разницу между потенциальной энергией ветра на нетронутой горе и горе, опущенной в результате добычи более чем на 600 метров.
Russia's people wanted to make a difference and amazingly they did: their energy and cohesion put an end to Communist rule. Российские люди хотели изменить свою жизнь и, поразительно, но они это сделали: их энергия и сплоченность положили конец коммунистическому режиму.
This very visible difference in approach and attitude toward energy has dangerous consequences for America’s international competitiveness. Эта более чем заметная разница в подходе и в позиции по отношению к энергетической проблеме чревата опасными последствиями для конкурентоспособности Америки на международной арене.
SB: I think a point of difference we're having, Mark, has to do with weapons and energy. С.Б. Я думаю, Марк, что мы расходимся по вопросу связи вооружений и энергетики.
It’s the difference between saying “the European Union is a valued partner in energy security” while actually working to rush construction of the Nord Stream pipeline. Говоря, что «Европейский Союз остается нашим ценным партнером в области энергетической безопасности», они, на деле, форсировали строительство трубопровода «Северный поток».
Still, there is a big difference between an Iraq that struggles and one that implodes; between an Iraq that contributes to global energy security rather than undermining it; between a civil war and a regional war. Однако существует большая разница между Ираком, который продолжает бороться и Ираком, который терзают интриги; между Ираком, который вносит свой вклад в глобальную энергетическую безопасность вместо того, чтобы ее подрывать; между гражданской войной и региональной войной.
But there is a difference between conditions that relate to choice, especially in relation to the protection of human rights; and conditions which relate to threat, especially in relation to something as fundamental to the wellbeing of a people as energy provision. Однако есть разница между условиями, особенно теми, которые затрагивают вопрос защиты прав человека, и условиями, связанными с угрозой, тем более - теми, которые затрагивают нечто столь основополагающее для человеческого благополучия, как энергообеспечение.
The difference is this: he works harder than you. Разница вот в чём: он работает усерднее, чем ты.
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading! Берегите энергию через запрет круглосуточной торговли.
Does a uniform eliminate class difference? Уничтожает ли униформа классовые различия?
We should make the most of solar energy. Нам необходимо максимально использовать солнечную энергию.
It makes no difference whether you go today or tomorrow. Нет разницы, поедешь ты сегодня или завтра.
We'll use energy sources such as the sun and wind. Мы будем использовать такие источники энергии, как солнце и ветер.
Even a child would notice the difference. Даже ребенок заметил бы разницу.
Engineers are crazy about solar energy. Инженеры без ума от солнечной энергии.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.