Sentence examples of "energy rate" in English

<>
Number two - the increased energy rate will certainly destroy the centre column. Вторая - повышенная величина энергии непременно разрушит центральную колонну.
Currently, only 2% of the world’s investment in research and development is allocated to clean energy; at this rate, solutions to these problems are unlikely to be found anytime soon. В настоящее время, только 2% мировых инвестиций в исследования и разработки выделяются чистой энергии. Такими темпами решения для этих проблем вряд ли найдутся в ближайшее время.
While the outlook for global average energy consumption rate remains mixed, there is clearly a sense of rising expectations for nuclear power. Хотя перспективы в отношении средней доли глобального энергопотребления носят неоднозначный характер, явно прослеживается ощущение растущих ожиданий в отношении ядерной энергетики.
Larger investments are less influenced by current energy prices as the rate of return for power plants ranges from 10 to 25 years. Крупномасштабные инвестиции менее подвержены влиянию текущих цен на энергию, поскольку расчетный период окупаемости электростанций варьируется от 10 до 25 лет.
Because of the robber crab's overall body size, its individual cells use less energy and they run at a slower rate than the cells of their much smaller, shorter-lived cousins. Благодаря общей величине тела краба его отдельные клетки расходуют меньше энергии, и из-за этого стареют куда медленнее своих аналогов в организмах меньшего размера.
The environmental destruction that our activities are wreaking – greenhouse-gas emissions add energy to the Earth system at a rate equivalent to the detonation of four nuclear bombs every second – has concrete consequences, which are already being borne by millions of people. Вред окружающей среде, который ей наносит наша деятельность (выбросы парниковых газов добавляют в систему Земли энергию, эквивалентную взрыву четырёх атомных бомб каждую секунду), имеет конкретные последствия, которые уже испытали на себе миллионы людей.
So, you might expect that the total amount of energy needed goes up at the same rate as any increase in size. Из чего можно сделать вывод, что количество требуемой энергии прямо пропорционально размеру.
She thinks they're withholding supply during peak hours and then selling energy to the city for triple the rate. Она считает, что они придерживают поставки в часы пик, а затем продают энергию городу по тройной цене.
The energy sector has a relatively slow rate of capital replacement because of the long lifetimes of much of its infrastructure. Энергетический сектор обладает относительно низкими темпами замещения капитала вследствие длительного периода эксплуатации большей части его инфраструктуры.
There could be questions about whether the ECB might begin tapering its QE program earlier than scheduled if, as it now projects, inflation rises back above 1.0% at the beginning of 2016 as the effects of low energy prices drop out of the annual rate of change. Там могут быть вопросы о том, может ли ЕЦБ начать сужение своей программы QE раньше, чем планировалось, если инфляция вырастет обратно выше 1,0% в начале 2016 года, как последствие низких цен на энергию, которые упали из-за изменения годовой ставки.
Within this context, total energy demand increases but the growth rate slows down somewhat. В этом контексте общий спрос на энергию будет возрастать, однако несколько более медленными темпами.
In the past few decades, worldwide transportation energy demand grew at an average annual rate of about 2 per cent per year. За последние несколько десятилетий мировой спрос на энергоресурсы для удовлетворения потребностей транспортного сектора ежегодно возрастал в среднем примерно на 2 процента.
Our projections show that projects sited using a Hydropower by Design approach can meet their energy objectives, achieve a higher average rate of return, and reduce adverse effects on environmental resources. Наши прогнозы показывают, что проекты, размещенные с использованием подхода "Продуманной гидроэнергетики" способны отвечать своим энергетическим целям, достигать более высокой средней нормы прибыли и сокращать неблагоприятное воздействие на природные ресурсы.
The “core” consumer price index (which omits volatile energy and food prices) has reached an annual rate of 2.2%, substantially higher than the 1.8% average during the previous three years. Базовый индекс потребительских цен (не учитывающий волатильные цены на топливо и продовольствие) достиг 2,2% в годовом выражении, что значительно выше среднего значения 1,8% за предыдущие три года.
Higher energy costs are contributing to an inflation rate in South Korea that’s exceeded the central bank’s target ceiling of 4 percent every month this year and increased the cost of living, in a blow to Lee’s popularity. Возросшие расходы на энергию сыграли свою роль в нарастании инфляции в Южной Корее: в этом году рост инфляции каждый месяц превышал потолок, намеченный Центробанком, на 4%, что повысило показатель прожиточного минимума и, в свою очередь, послужило тяжелым ударом для рейтинга Ли.
Energy demand in Turkey has been growing at an annual rate of about 6 per cent for decades keeping pace with economic development and rising living standards. На протяжении десятилетий ежегодные темпы роста спроса на энергию в Турции составляли около 6 %, что соответствовало тенденциям в области экономического развития и повышения жизненного уровня населения.
Sustainable energy sources are developing fast; yet, they have a low rate penetration into the agricultural sector because they represent challenges for farmers. Устойчивые энергоисточники быстро развиваются, но они не получают широкого распространения в сельскохозяйственном секторе, поскольку создают трудности для фермеров.
The Kremlin’s political battle to win control of Russia’s energy sector has resulted in a dramatic reduction in the growth rate of domestic oil and gas production. Политическая борьба Кремля за контроль над российским энергетическим сектором привела к резкому снижению темпов роста добычи нефти и газа в стране.
To help offset the cost of losing so much energy in the form of heat, the bats are forced to maintain a high rate of metabolism. Для компенсации столь большой траты энергии, летучие мыши развили высокую скорость метаболизма.
Despite already-high and rising energy prices, Europe’s chemical industry has grown at about the same rate as the rest of the economy since 1995. Несмотря на высокую и постоянно растущую стоимость энергии, химическая промышленность Европы с 1995 года растет примерно такими же темпами, как и вся экономика.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.