OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
The Small Enterprise Development Unit (SEDU) established in 1994 is a development project that has opened up opportunities to women and persons in general, through the provision of entrepreneurial training in micro and small business management. Группа развития малых предприятий (SEDU), учрежденная в 1994 году, представляет собой проект в области развития, который открывает возможности для женщин и всех людей в целом в результате обучения основам предпринимательской деятельности в сфере управления малым и средним бизнесом.
Dr. Northrop Goody, who's the head of our Emergency Products Development unit at Halliburton. Доктора Нортропа Гуди, он глава подразделения по Разработке Средств Жизнеобеспечения в Halliburton.
In 2005, USAID launched the Competitiveness Enhancement and Enterprise Development (CEED) program, which went through two iterations — totaling more than $17 million over 10 years — before closing its doors in June 2015. В 2005 году АМР запустило Программу «Укрепление конкурентоспособности и развитие предпринимательства» («Competitiveness Enhancement and Enterprise Development») (УКРП). Она была рассчитана на 10 лет — до июня 2015 года — и состояла из двух этапов. Ее общий объем составлял более 17 миллионов долларов.
A national research and development unit linked to the research institution of the Ministry of Social Affairs and Health was to be opened in 2009 to support regional and local work on gender equality. В 2009 году должен начать работу отдел национальных исследований и разработок, связанный с научно-исследовательским институтом при Министерстве социальных дел и здравоохранения, в целях оказания помощи деятельности на региональном и местном уровнях по вопросам обеспечения гендерного равенства.
And enterprise development policies should address linkages with multinational firms. Политика развития предприятий должна ориентироваться на развитие взаимосвязей с транснациональными компаниями.
A total of 20 individuals from South Africa, Angola and Namibia participated in a course on marine pollution control developed by the TSC Benguela Current Course Development Unit, in Cape Town, South Africa. В программе курса по вопросам контроля за загрязнением морской среды, разработанной методической группой ТСК по Бенгельскому течению и организованному в Кейптауне (Южная Африка), приняло участие в общей сложности 20 человек из Южной Африки, Анголы и Намибии.
The revenue systems needed to invest in better housing, modern transport, communication networks, industrial hubs, and enterprise development require strengthening, but they are not dysfunctional. Системы доходов, которые необходимые для инвестиций в улучшение жилья, современный транспорт, сети коммуникаций, промышленные центры, развитие предприятий, конечно, надо укреплять, но их нельзя назвать нефункциональными.
The seminar was conducted by the Project Coordinator, Mr. Palan Mulonda (Governance Development Unit), Ministry of Legal Affairs, and Ms. Kitty Arambulo, a consultant hired by the Raoul Wallenberg Institute, currently working with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in Geneva, Switzerland. Этот семинар был проведен Координатором проекта г-ном Паланом Мулондой (Отдел развития систем управления), министерство юстиции, и консультантом г-жой Китти Арамбуло, которая была нанята Институтом Рауля Валленберга, а в настоящее время работает в Комитете по экономическим, социальным и культурным правам в Женеве, Швейцария.
UN/ECE sought and realized active participation of public and private sectors to address critical elements of e-commerce and Internet enterprise development. ЕЭК ООН стремилась и добилась активного участия государственного и частного секторов в рассмотрении критически важных вопросов электронной торговли и развития предпринимательства с использованием Интернета.
No direct estimates of GNP per capita for the poorest 40 per cent of households are available to the Project Development Unit (PDU). Управление по разработке проектов (УРП) не располагает непосредственными оценочными данными о размере ВНП в расчете на душу населения применительно к 40 % домашних хозяйств, составляющих беднейшую группу.
During 2004 the creation of an updated Internet site for the network of national organizations promoting the work of the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development as well as organization of a number of meetings- both in Geneva and in the field- facilitated the development of UNECE's unique network comprised of practitioners, business, and policy-makers. В 2004 году создание обновленного интернет-сайта для сети национальных организаций, содействующих работе Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства, а также организация ряда совещаний как в Женеве, так и на местах, содействовали развитию уникальной сети ЕЭК ООН, охватывающей специалистов-практиков, деловые круги и политиков.
The Professional Development Unit of the Department of Education and the University of the West Indies Distance Education Centre provide tertiary education in Anguilla, offering primary and secondary teacher training and basic skills training programmes. Высшее образование в Ангилье обеспечивается Группой профессионального развития Департамента образования и Центром заочного обучения Вест-Индского университета, в которых предлагаются программы подготовки преподавателей начальных и средних школ и программы обучения по основным дисциплинам.
On the demand side, industrial restructuring, financing for development, enterprise development, and economic reforms are closely linked to the effectiveness of labour-market arrangements and social policies. В плане спроса промышленная реструктуризация, финансирование развития, создание предприятий и экономические реформы тесно связаны с эффективностью механизмов рынка труда и социальной политики.
In particular, the Division of Early Warning and Assessment has been restructured and refocused to maximize support for global and regional integrated and thematic environmental assessment activities through the new UNEPnet data and information portal, regional resource centres and collaborative assessment networks and a dedicated product development unit. В частности, реорганизован Отдел раннего оповещения и оценки, который теперь перенацелен на то, чтобы оказывать максимальную поддержку деятельности по глобальной и региональной комплексной и тематической экологической оценке через новую сеть данных UNEP-net и информационный портал, региональные центры ресурсов и взаимодействующие сети оценки, а также через специальное подразделение по разработке продукции.
Many participants addressed the need for establishing an enabling domestic environment in small island developing States, including a business climate conducive to entrepreneurship and enterprise development. Многие участники отмечали необходимость создания благоприятных внутренних условий в малых островных развивающихся государствах, в том числе экономических условий, содействующих предпринимательской деятельности и развитию предпринимательства.
The incumbent would be responsible for the operation of the new Career Development Unit within the Centre, including training on a number of topics, such as interviewing skills, preparing résumés/curricula vitae, letter writing, and individual staff development/support interviews. Предполагается, что этот сотрудник будет отвечать за работу новой группы по развитию карьеры, которая будет создана в составе Центра и будет, в частности, заниматься развитием у сотрудников навыков прохождения собеседований, подготовки анкет/биографических справок и составления писем, а также проведением индивидуальных собеседований с сотрудниками.
A Team of Specialists on Quality Management Systems was established in February 2002 under the auspices of the UNECE Working Party on Industry and Enterprise Development (WP.8), on the understanding that this Team will also report to Working Party 6 and will work in close cooperation with it. В феврале 2002 года под эгидой Рабочей группы ЕЭК ООН по развитию промышленности и предпринимательства (РГ.8) была учреждена группа специалистов по системам управления качеством при том понимании, что эта группа будет также представлять доклады Рабочей группе 6 и будет работать в тесном сотрудничестве с ней.
DUL- General Trust Fund to Support the Activities of the Dams and Development Unit to Coordinate Follow-up to the World Commission on Dams, which is extended through 31 December 2009; DUL- Общий целевой фонд в поддержку деятельности Группы по плотинам и развитию, направленной на координацию последующих мер по итогам работы Всемирной комиссии по плотинам- до 31 декабря 2009 года;
Discussion could focus on the main bottlenecks in enterprise development, including inefficient bureaucracy and regulatory obstacles related to the establishment and operation of new enterprises; cumbersome taxation regulations and high taxation rates; underdeveloped financial markets and restricted access to enterprise finance; inadequate entrepreneurial skills of managers and corruption. Основное внимание в рамках обсуждения может быть уделено основным недостаткам в развитии предприятий, в том числе неэффективным бюрократическим процедурам и нормативным препятствиям на пути создания и функционирования новых предприятий; обременительным налоговым правилам и высоким ставкам налогов; низкому уровню развития финансовых рынков и ограниченному доступу предприятий к финансированию; отсутствию необходимых предпринимательских навыков у управляющих, а также коррупции.
The methodology and content of the programme have been developed in collaboration with the Conflict Analysis Development Unit of the London School of Economics (United Kingdom), the Centre for Conflict Resolution (South Africa), InterWorks at the University of Wisconsin, Madison (United States of America) and the Asian Institute of Management (Philippines). Методика и содержание программы были разработаны в сотрудничестве с Группой по анализу конфликтов Лондонской школы экономики (Соединенное Королевство), Центром по урегулированию конфликтов (Южная Африка), Группой «Интеруоркс» при Мэдисонском университете (штат Висконсин, Соединенные Штаты Америки) и Азиатским институтом управления (Филиппины).

Advert

My translations