OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Our leading decisions on international humanitarian law will provide essential guidance for the tribunals in the former Yugoslavia, and our staff members are sharing and will continue to impart their valuable experience in training the staff of these nascent courts. Наши главные решения в области международного гуманитарного права будут служить важным руководством к действию для трибуналов в бывшей Югославии, и наши сотрудники делятся и будут продолжать делиться своим ценным опытом при обучении персонала этих нарождающихся судов.
As a participating organisation in the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC), a cooperative agreement among UNEP, FAO, WHO, ILO, UNIDO, UNITAR and OECD, UNITAR contributes its experience in training and capacity building methodologies, while UNITAR's IOMC partners contribute their substantive expertise in specific areas of chemicals and waste management. ЮНИТАР, как организация, участвующая в Межорганизационной программе по безопасному обращению с химическими веществами (МПБОХВ) — соглашении о сотрудничестве между ЮНЕП, ФАО, ВОЗ, МОТ, ЮНИДО, ЮНИТАР и ОЭСР — предоставляет информацию о своем опыте применения методологии профессиональной подготовки и создания потенциала, тогда как партнеры ЮНИТАР по МПБОХВ делятся своим непосредственным опытом в конкретных областях управления использованием химических веществ и удалением отходов.
While in training for your job, you receive full salary. Во время обучения вы будете получать полную заработную плату.
Tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem. У Тома не было достаточно опыта в решении такого рода проблемы.
Furthermore, there is always considerable cost in training each new worker. Более того, обучение новых рабочих всегда сопряжено со значительными издержками.
He has long experience in teaching. У него большой опыт преподавания.
He said Turkey is ready to play a greater role in training Afghan troops, if asked. По его словам, Турция готова играть более активную роль в обучении афганских войск, если ее об этом попросят.
Tom has a lot of experience in computers. У Тома большой опыт работы с компьютерами.
An interim force made up of German, Dutch and Norwegian troops force is in training. Временные силы, в состав которых вошли военнослужащие из Германии, Дании и Норвегии, в настоящее время проходят подготовку.
She has no experience in typing, nor does the skill interest her. У неё нет ни опыта печатания, ни интереса к этому навыку.
Nevertheless, they slowly adjusted as CEED’s efforts in training winemakers and its assistance with promotion came to bear fruit. Тем не менее, ситуация стала потихоньку меняться. Усилия АМР по обучению виноделов и развитию маркетинга начали приносить плоды.
Experience in this field is desired. Желателен опыт работы в этой области.
Since then, the service has been slowly trying to move some hardware back into Germany for use in training exercises with NATO partners. С тех пор армия понемногу пыталась вернуть часть тяжелой военной техники в Германию, чтобы использовать ее в военных учениях вместе с другими членами НАТО.
No special experience in this field is required. Особого опыта работы в этой области не требуется.
With the support of the Michigan National Guard, Latvia’s Armed Forces have assisted in training the Afghan National Army within its own Operational Mentor Liaison Team (OMLT). При поддержке Национальной гвардии штата Мичиган вооружённые силы Латвии участвовали в подготовке состава Афганской национальной армии, с ее собственной командой "боевого обучения и установки взаимодействия" (Operational Mentor Liaison Team (OMLT)).
Our firm has thorough experience in this market. Наша фирма уже хорошо представлена на рынке.
Qatar and the UAE participated in the NATO air campaign against Libya and played a key role in training the rebel forces in Libya while the UAE and Bahrain participated in the International Security Assistance Force (ISAF) in Afghanistan. Катар и ОАЭ участвовали в авиационной кампании НАТО против Ливии и сыграли ключевую роль в обучении повстанческих сил в этой стране. ОАЭ и Бахрейн участвовали в Международных силах содействия безопасности в Афганистане.
This was a man who had extensive experience in one of the early heavy-lift helicopters, the Sikorsky Skycrane. Этот человек обладал огромным опытом управления первым вертолетом большой грузоподъемности Sikorsky CH-54, который называют «летающим краном».
Finally the entire Chinese military has been shrinking in size as part of the effort to boost the quality of the force through the acquisition of new technologies, along with improvements in training and personnel policies. И наконец, проводится численное сокращение всех вооруженных сил Китая в рамках действий по повышению их качества за счет закупок новой техники, совершенствования боевой подготовки и кадровой политики.
Most pilots — if they’re lucky — don’t have much experience in crashing airplanes. Большинство пилотов — если удача была на их стороне — не имели большого опыта выполнения аварийной посадки.

Advert

My translations