Sentence examples of "failure analysis" in English

<>
I asked you to do a failure analysis report. Я просил тебя сделать анализ ошибок.
To see any of this as being about Putin “playing” Obama, however, is a fundamental failure of analysis. Но видеть во всем этом очередное доказательство того, что Путин обвел Обаму вокруг пальца, это явный провал аналитического мышления.
Given the far-reaching nature of these proposals, the importance of FS for development and the cost of failure, in-depth analysis of their implications on DCs is required. С учетом далеко идущего характера этих предложений, значения ФУ для развития и цены возможной неудачи требуется углубленный анализ их последствий для РС.
Daniel’s staff concluded that the same defects that contributed to the 2001 terrorist attacks — intelligence agency stove-piping and a failure to combine analysis from across the government — existed in the cyber context. Подчиненные Дэниела пришли к выводу о том, что в области кибербезопасности существуют те же проблемы, которые помешали предотвратить теракты 2001 года — а именно склонность разведслужб пользоваться непроверенной информацией и трудности с обменом информацией между разными структурами.
In this chapter some characteristics of CM will be addressed as well as design drivers and elimination of risks by means of “Failure Modes, Effects, and Critical Analysis” (FMECA). В настоящей главе будут затронуты кое-какие характеристики КБ, а также ведущие конструкционные критерии и устранение рисков по методике " Режимы сбоев, последствия и критический анализ " (РСПКА).
In addition, prior to any decision on modification, a failure mode, effects and criticality analysis (FMECA), which does not exist for this product, must be carried out. Кроме того, прежде чем выносить какое-либо решение об изменении, нужно будет провести анализ сбоев, их последствий и критичности (АМДЕК), которого не проводилось для данного изделия.
Second, the institutionalized discrimination at the national level, including passive discrimination resulting from the failure to adopt positive action to address discrimination, needed further analysis, especially when discrimination occurred in a context of scarce resources. Во-вторых, необходимо провести дальнейший анализ институционализированной дискриминации на национальном уровне, включая пассивную дискриминацию, являющуюся результатом непринятия позитивных мер по борьбе против дискриминации, особенно когда дискриминация имеет место в условиях нехватки ресурсов.
At the level of the Court of Appeal, the author argues that the fundamental errors of law committed were an improper failure to apply a binding prior decision, allegedly mistaken findings of fact, an incorrect Charter analysis, and an overly narrow interpretation of “creed” as not covering political opinion. Касаясь Апелляционного суда, автор утверждает, что допущенные им принципиальные ошибки по вопросам права заключаются в ненадлежащем исполнении более раннего обязательного решения, в якобы неправильном установлении фактов, неверном анализе Хартии и чрезмерно узком толковании " мировоззрения " как термина, не охватывающего политические убеждения.
In terms of protection of vulnerable groups, the Government is addressing its admitted failure to mainstream social disability and social protection issues into development programmes, through an analysis of the situation of the chronically poor and a gender assessment of the design and implementation of the National Solidarity Programmes. Что касается защиты уязвимых групп, то правительство принимает меры по ликвидации своего очевидного отставания с включением вопросов социальной незащищенности и социальной защиты в программы развития посредством проведения анализа положения лиц, живущих в условиях хронической бедности, а также гендерной оценки структуры и хода осуществления программ национальной солидарности.
Mr. Moktefi (Algeria) said that his delegation remained concerned at the Secretariat's failure to address the administrative and financial issues raised in the report of the Secretary-General on the analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat. Г-н Моктефи (Алжир) говорит, что его делегация по-прежнему обеспокоена неспособностью Секретариата решить административные и финансовые вопросы, поднятые в докладе Генерального секретаря, посвященном анализу организационной структуры и кадровых и технических ресурсов Секции по неправительственным организациям Секретариата Организации Объединенных Наций.
Yet new centrifuges recently introduced at Natanz contain parts made from an inferior type of metal that is weaker and more prone to failure, according to a report by the Institute for Science and International Security, a Washington nonprofit group widely regarded for its analysis of nuclear programs. Но пока новые центрифуги, недавно представленные в Натанзе, содержат элементы, выполненные из худшего типа металла, которые слабее и более склонен к поломкам, согласно докладу Института научной и международной безопасности (Institute for Science and International Security), вашингтонской неправительственной организации, пользующейся большим уважением в том, что касается ее анализа ядерных программ.
That strategy also makes sense in the context of a more prosaic, cost-benefit analysis: a failure to adequately support domestic rule-of-law institutions will, in effect, diminish the impact of Member States'significant financial investments in international justice made through their contributions to the Tribunal budget. Эта стратегия также имеет смысл в контексте более прозаического экономического анализа: неспособность должным образом поддержать местные институты в сфере верховенства права, фактически, снизит отдачу от значительных финансовых инвестиций государств-членов в систему международного правосудия, внесенных посредством их взносов в бюджет Трибунала.
The United States of America's comprehensive analysis of its data and possible failure modes has not revealed problems with door hinges. В ходе всеобъемлющего анализа имеющихся данных и возможных типов отказов, проведенного в Соединенных Штатах Америки, никаких проблем с дверными петлями выявлено не было.
Given this analysis, however, Obama's "Afghanistan-oriented" policy is doomed to failure. Указанный анализ, показывает, что политика Обамы, "ориентированная на Афганистан", обречена на провал.
In early 2001, OIA issued an analysis of the bank reconciliation process in field offices and identified weaknesses that have contributed to the failure to detect several fraudulent actions. В начале 2001 года УВР опубликовало результаты анализа, посвященного процессу сверки банковских счетов в местных отделениях, и обнаружило те недостатки, которые мешают выявлению некоторых мошеннических операций.
In 1991, the United States of America conducted an engineering analysis of door latch systems in cases involving vehicle side door openings to determine the loading conditions and failure modes of door latch systems in crashes. В 1991 году Соединенные Штаты Америки провели инженерный анализ поведения систем дверных защелок в случаях, связанных с раскрыванием боковых дверей транспортных средств, для определения условий нагрузки и характера отказа систем дверных защелок в ходе дорожно-транспортных происшествий.
Analysis of the metallurgic defects and of the test-pieces structure taken from the hub mounting area and in the disc to rim transition area or in the failure zone if any. анализ металлургических дефектов и структуры испытательных образцов, отобранных из зоны крепления колеса к ступице, и из зоны сочленения диска с ободом или из зоны поломки, если таковая имеет место.
Stern's analysis has triggered a heated debate among economists about the right methodology for costing climate damage and the most efficient mechanisms for correcting the underlying market failure. Проведенный Стерном анализ вызвал среди экономистов жаркие дебаты относительно надлежащей методологии оценки ущерба в результате изменения климата и наиболее эффективных механизмов корректировки вызвавшего его сбоя рыночного механизма.
In his analysis of the links between racial discrimination, good governance and development, he emphasized the increase in a type of discourse based on the dominant ideology of economic development and the market, which tends to equate economic underdevelopment with cultural backwardness by attributing underdevelopment to a “failure to adapt” to modernity and the “archaic” cultures and values of developing-country societies. В своем сообщении, посвященном связи между расовой дискриминацией, благим управлением и развитием, он особо указал на рост числа концепций, основанных на доминирующей идеологии экономического и рыночного развития, которая предполагает аналогию «недостаточное экономическое развитие — культурная отсталость», объясняя недостаточное развитие «несоответствием» современным условиям и «архаизмом» культур и ценностей развивающихся стран.
Based on an interim analysis, and after it was discovered that more and more volunteers who were given the vaccine became infected, an independent monitoring panel recommended in September 2007 discontinuing the vaccination of volunteers, because it was generally believed that the trial was not only not efficacious, but was also headed for failure. На основе промежуточного анализа и после того, как было обнаружено, что все больше и больше добровольцев, получавших вакцину, становились инфицированными, независимая группа по мониторингу рекомендовала в сентябре 2007 года прекратить вакцинацию добровольцев, поскольку, по общему мнению, испытания не только не были эффективными, но и близились к провалу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.