Sentence examples of "falling wage" in English

<>
But it would not require falling wages or significant price deflation: Но это не потребует падения заработной платы или значительной дефляции цен:
But it would not require falling wages or significant price deflation: annual wage growth of 1.7% and productivity growth of 2% would be compatible with inflation close to zero. Но это не потребует падения заработной платы или значительной дефляции цен: годовой рост заработной платы на 1,7% и рост производительности труда на 2% сочетался бы с ростом инфляции, близким к нулю.
poorer households are at greater risk of unemployment, falling wages, or reductions in hours worked, all leading to lower labor income, whereas on Wall Street outrageous bonuses have returned with a vengeance. более бедным семьям угрожает больший риск безработицы, падения заработной платы или сокращения рабочих часов, все это ведет к понижению трудового дохода, в то время как на Уолл Стрит с удвоенной силой вернулись возмутительные премии.
Moreover, income and wealth inequality is rising again: poorer households are at greater risk of unemployment, falling wages, or reductions in hours worked, all leading to lower labor income, whereas on Wall Street outrageous bonuses have returned with a vengeance. Кроме того, неравенство доходов и богатства опять растет: более бедным семьям угрожает больший риск безработицы, падения заработной платы или сокращения рабочих часов, все это ведет к понижению трудового дохода, в то время как на Уолл Стрит с удвоенной силой вернулись возмутительные премии.
Falling employment lowers wage and salary incomes. The higher prices of food and energy depress real incomes further. Сокращение трудовой занятости понижает уровень трудовых доходов, и более высокие цены на продовольствие и энергию ещё больше усугубляют снижение реальных доходов.
Total personal taxes are mildly progressive, increasing steadily as a share of income from 14% at the 10th percentile to 28% at the 90th percentile, but then falling off sharply to 22% at the top, owing to the favorable treatment of capital gains and investment income, the wage cap on social security taxes, and the sharp regressivity of sales taxes. Общие персональные налоги слегка прогрессивны, устойчиво увеличиваясь, как части доходов от 14% для 10 перцентиля до 28% для 90 перцентиля, однако затем резко снижаются до 22% для самой верхушки, что соответствует благоприятным условиям для доходов от прироста капитала и инвестиционного дохода, пределу заработной платы для налогов социального страхования и резкой регрессивности торговых налогов.
But stagnating or falling incomes for the many add a different dimension to the debate – and demand different types of solutions that emphasize wage growth for the majority of the income distribution. Однако факт стагнации и падения доходов у многих смещает акценты в этой дискуссии, а также создаёт спрос на другие типы решений, в которых уделяется внимание росту трудовых доходов большинства населения.
That said, wage growth still remains very weak and with inflation falling, and growth moderating somewhat, the Bank of England is unlikely to lift interest rates any time soon. При этом рост заработной платы по-прежнему остается очень слабым, и, учитывая, что инфляция снижается, а рост несколько сократился, Банк Англии вряд ли повысит процентные ставки в ближайшее время.
Snow is falling. Идёт снег.
The union won a 5% wage increase. Профсоюз добился пятипроцентного увеличения.
Leaves are falling. Листья падают.
All the wage freezes in the world won't stop the European petrochemicals industry being hammered by cheap US shale gas. Никакие замораживания зарплат в мире не остановят сокрушительную победу дешевого сланцевого газа США над европейской нефтехимической промышленностью.
His popularity is falling. Его популярность падает.
Starting on November 1 of this year, there will be an adjustment of the minimum wage of workers in the republic, applied with the previous recalculation of pensions, with an increase in its amount by 5.4%, and the corresponding recalculation of work pensions will be done in accordance with decree No.478, dated October 21, 2013, "On raising pensions". С 1 ноября нынешнего года будет осуществлена корректировка средней заработной платы работников в республике, примененной при предыдущем перерасчете пенсий, с повышением ее величины на 5,4% и произведен соответствующий перерасчет трудовых пенсий в соответствии с указом от 21 октября 2013 года №478 "О повышении пенсий".
The chances of dying from falling airplane parts are 30 times greater than the chances of being killed by a shark. Шансы умереть из-за падающих обломков самолёта в 30 раз выше, чем быть убитым акулой.
"Miners' wages are very high here, whereas coffee harvesting is paid 15,000 rupees (1.2 euros) a day and the average monthly wage is two million rupees (167 euros) " explains the porter, who previously worked as a mason in the island resort of Bali. "Поденная плата шахтерам очень высока по местным меркам, где за сбор кофе платят 15.000 рупий (1,2 евро) в день и среднемесячный заработок равен двум миллионам рупий (167 евро) ", - разъясняет грузчик, который раньше работал каменщиком на туристическом острове Бали.
The snow was falling quickly. Снег быстро падал.
In the name of improving the competitiveness of the German economy, it commonly occurs that properly employed people receive such a salary that the State needs to top it up to the minimum wage. В рамках повышения конкурентоспособности немецкой экономики постоянно происходят случаи, когда трудоустроенные люди получают такую зарплату, что государство им должно доплачивать, чтобы они получили прожиточный минимум.
Slowly, the leaves are falling. Листья медленно опадают.
Today we are seeing substantial growth in the wage share of GDP: Сегодня мы видим существенный рост доли зарплат в ВВП:
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.