Sentence examples of "farther back" in English

<>
Farther back is there one shared with chimpanzees. Гораздо дальше расположен наш общий предок с шимпанзе.
All right, go farther back so we can stretch it. Хорошо, отойди назад, чтобы верёвка натянулась.
And going much farther back, back before I was a religious studies major in college, I recalled the voice from the whirlwind in the Book of Job, rebuking us for even asking the question “Why?” А еще раньше, когда я занимался в колледже религиозными исследованиями, я вспоминал голос из бури в Книге Иова, упрекавший нас за то, что мы вообще задаем вопрос «почему».
Photographs from the wars show a wide variety of creative scopes, some in the “scout” configuration featuring a long eye-relief scope mounted forward of the bolt, as the Mosin’s standard “unbent” bolt will interfere with a scope mounted farther back. На фотографиях из зоны военных действий можно увидеть некоторые винтовки Мосина в конфигурации «скаут» с большим расстоянием от глаза до оптического устройства, установленного впереди затвора, поскольку стандартная «несогнутая» рукоятка затвора не позволяет установить оптический прицел ближе к прикладу.
Farther around the ring road, Sukhrab Karimov, a 27-year-old who earned $100 a month as a teacher back home, now makes $550 a month as a laborer. Еще дальше за МКАДом мы встречаем 27-летнего Сухраба Каримова, который зарабатывал 100 долларов у себя на родине, будучи школьным учителем, и который зарабатывает сейчас 550 долларов в качестве чернорабочего.
Stepping back farther, what is likely to be the more distant effect of the West’s weaponizing of economic relations on not only Russia’s, but China’s and others’ long-term international economic strategies? Заглядывая еще дальше, следует спросить себя, как использование Западом экономических отношений в качестве оружия скажется не только на России, но и на долгосрочных международных экономических стратегиях других стран, например Китая?
If we want to, we can go back even farther, of course, to when inflation first came to an end, giving rise to the hot Big Bang. При желании можно посмотреть, что происходило на заключительном этапе инфляции, т.е. непосредственно перед Большим взрывом.
Today, we are poised to take another giant step, one that will bring us back into the natural system of our planet rather than remove us farther from it. Сегодня нам предстоит сделать ещё один огромный шаг, шаг, который вернёт нас в природу планеты, а не отдалит нас от неё.
So the friend of a friend of A's is, back again, a friend of A's, whereas the friend of a friend of B's is not a friend of B's, but is farther away in the network. То есть, тот, кто является другом друга A сам тоже является другом A, но тот, кто является другом друга B, не является другом B, он расположен дальше по сети.
Please step back. Пожалуйста, отойдите.
He was too tired to go any farther. Он слишком устал, чтобы идти дальше.
He came back again. Он снова вернулся.
He was too tired to walk any farther. Он слишком устал, чтобы идти дальше.
Dad rarely gets back home before midnight. Папа редко добирается до дома перед полуночью.
The school is farther than the station. Школа находится дальше, чем вокзал.
He came back two days later. Он вернулся два дня спустя.
The heart sees farther than the head Сердце ощущает глубже, чем разум
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать.
“There are significant barriers to torpor research if we’re serious about going farther in space,” says Leroy Chiao, a former NASA astronaut and International Space Station commander who spent 193 days in orbit between October 2004 and April 2005. «Существуют значительные препятствия на пути изучения торпора, хотя без этого мы не можем всерьез говорить о дальних космических полетах», — говорит бывший астронавт НАСА и командир экипажа МКС Лерой Чиао (Leroy Chiao), проведший на орбите 193 дня с октября 2004 по апрель 2005 года.
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.