Sentence examples of "first above written" in English

<>
In witness whereof, the Parties hereto have executed this Instrument on the date first above written. В подтверждение чего Стороны исполняют настоящий Документ с даты, указанной в начале Документа.
In witness whereof, the Parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized officers as of the date first above written. В подтверждение этого, стороны, подписавшие настоящее Соглашение, поручили своим уполномоченным представителям начать его исполнение в день, указанный в начале текста Соглашения.
In witness whereof, each Party hereto as caused this Agreement to be executed by its duly authorized representative, effective as of the date first written above. В удостоверение чего каждая из Сторон через своего уполномоченного представителя подписывает настоящее Соглашение, которое вступает в силу с обозначенной выше даты.
Note: The formula above is written with the DATE, RIGHT, MID, and LEFT functions. Примечание: Формула выше написана с использованием функций ДАТА, ПРАВСИМВ, ПСТР и ЛЕВСИМВ.
To add or edit your location, first tap above your photo or video. Чтобы добавить или отредактировать геоданные, сначала коснитесь над фото или видео.
And even though he planted the first flag above Iwo Jima, Hank's mother and father weren't invited. И хотя это именно Хэнк поднял первый флаг над Иводзимой, его мать и отца даже не пригласили.
The first option above always happens, and then second option can happen multiple times a month depending on your threshold and how much you're spending. Счета, выставляемые после достижения лимита биллинга, могут приходить несколько раз в месяц в зависимости от выбранного вами лимита и суммы ваших расходов.
In the first example above, the cluster for DAG1 is created with an IP address of 10.0.0.5, and 192.168.0.5 is ignored. В первом примере выше для группы DAG1 создается кластер с IP-адресом 10.0.0.5, а адрес 192.168.0.5 — игнорируется.
All of the above has been written with manufacturing companies in mind; hence the term production has been used. Все сказанное выше было написано о предприятиях обрабатывающей промышленности; поэтому использовался термин производство.
First, and perhaps above all, the revolutions of 1989 and the subsequent collapse of the Soviet Union put an end to global bipolarity. Первым, и, возможно, главным, является тот факт, что революции 1989 года и последовавший развал Советского Союза положили конец разделению мира на два лагеря.
First, at 115.00 or above USD/JPY presents a very favorable exchange rate for Japan’s massive export sector which should in turn lead to acceleration in the growth of country’s GDP in the second half of the year. Во первых, на уровне 115.00 или выше USD/JPY предоставляет очень благоприятный валютный курс для массивного экспортного сектора Японии, что должно, в свою очередь, привести к ускорению роста валового национального продукта страны во втором полугодии.
First Screen — See “Above the Fold.” Первый экран — см. До прокрутки.
Don’t include ads on the first screen (i.e. “above the fold”). Не размещайте рекламу на первом экране (т. е. в той части страницы, которая видна без прокрутки).
Hiring and recruitment of mercenaries in foreign forces, having regard to the fact that States are concerned not with the engagement of mercenaries per se, but with their actual use to commit the crimes under the first two categories above. вербовка наемников и их участие в иностранных воинских формированиях, с учетом того факта, что государства обеспокоены не использованием наемников как таковым, а их фактическим использованием для совершения преступлений по первым двум категориям, указанным выше.
On the upside, a move towards 1.1530 may be on the cards, but first we need to get above the high from 13th Feb at 1.1443. При движении вверх, возможен уровень 1.1530, но вначале необходимо дождаться пока не получится подняться выше максимума от 13-го февраля на уровне 1.1443.
It’s true that Reuters mistranslated the first sentence cited above. Действительно, Reuters неверно перевело первое приведенное выше предложение.
Don't include Related Articles on the first screen (i.e., “above the fold”). Не размещайте похожие статьи на первом экране (т.е. в той части страницы, которая видна без прокрутки).
First, as demonstrated above, the relevant stakeholders are already addressing several of the flaws in GDP, which is encouraging. Во-первых, как было показано выше, соответствующие заинтересованные стороны уже рассматривают ряд недостатков в ВВП, что обнадеживает.
The first of the three maps above shows that the current western border of Russia coincides with the base of the European Peninsula. Первая из трех карт показывает, что нынешняя западная граница России совпадает с началом европейского полуострова.
Their estimate of the statistical significance of the first, biggest signal is above “5-sigma,” meaning the scientists are 99.9999 percent sure it’s real. По их оценкам, статистическая значимость первого, наиболее мощного сигнала превышает «5-sigma», а это значит, что исследователи на 99,9999% уверены в его подлинности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.