Sentence examples of "firstaid outfit" in English

<>
Nice outfit Хороший наряд
By 2015, Wanda plans to outfit all of its shopping centres, hotels, and recreational facilities with e-commerce services, the development of which Alibaba, now established as a competitor, will also be engaged in. К 2015 году Wanda планирует оборудовать все принадлежащие ей торговые центры, отели и места развлечений сервисами e-commerce, развитием которых займется как раз создаваемый конкурент Alibaba.
Manning and Clark hope their analysis of the old film — now being restored and converted to digital files at a Hollywood film restoration outfit — may help them understand why two different designs for their massive parachute, a key piece in NASA’s plans to one day colonize Mars, have shredded to ribbons during supersonic flight tests. Мэннинг и Кларк надеются, что этот фильм — в настоящий момент его реставрирует и оцифровывает одна компания из Голливуда — поможет ответить на следующий вопрос: по какой причине два парашюта разных конструкций, предназначенные для колонизации Марса, порвались в клочья в ходе испытаний на сверхзвуковых скоростях.
He began at NASA in 2005 after spending five years at the biotech outfit Clearant, Inc., using ionizing radiation to inactivate pathogens in therapeutic blood products, transplant organs, and commercial biopharmaceuticals. На работу в НАСА он пришел в 2005 году, а до этого пять лет трудился в фирме биотехнологий Clearant, Inc., где при помощи ионизирующего излучения блокировал активность болезнетворных микроорганизмов в лечебных препаратах крови, в органах для пересадки и в биопрепаратах.
Bayern may be big and rich, but Dortmund is a classic "Moneyball" outfit. «Баварию» можно считать крупным и богатым клубом, однако «Боруссия» относится к командам в духе фильма «Человек, который изменил все».
They now face an opposition in the mold of Labour before Tony Blair – an outfit so out of touch with the broader electorate, it kept the Conservatives in power for the better part of two decades. Сегодня они имеют дело с оппозицией в формате Лейбористской партии до Тони Блэра (Tony Blair) — настолько оторванной от широких масс электората, что это помогало консерваторам находиться у власти на протяжении большей части двух десятилетий.
“This wig doesn’t suit my outfit,” he says. «Этот парик не подходит к моему прикиду, — говорит он.
McGregor cracked on Mayweather's outfit and played his up to the crowd (I'll talk more about that in a minute). Макгрегор отпустил шутку по поводу одежды Мейвезера и продемонстрировал зрителям свой костюм. (Об этом чуть позже.)
The Russian Central Bank is actually a very well-run outfit, and it’s deeply disconcerting that it has been spooked enough to hike interest rates so dramatically. Центральный банк России очень грамотно управляется, поэтому тот факт, что он испугался достаточно сильно, чтобы так резко повысить процентные ставки, не может не тревожить.
Luckily, though, the Levada Center, Russia’s most respected independent polling outfit (which, unfortunately, is still embroiled in a fight with the authorities over its acceptance of foreign funds) publishes a monthly poll on Putin’s approval rating, so we can get a very clear idea of where it actually stands. Но к счастью, самая авторитетная в России организация социологических исследований Левада-Центр (которая, к сожалению, ведет борьбу с властями из-за того, что принимает иностранное финансирование) ежемесячно публикует данные опросов о рейтинге одобрения Путина, и поэтому мы можем получить вполне ясное представление о том, каково отношение к нему людей.
The Levada Center is a top-notch outfit whose research outputs are a major source of information for this humble blog. «Левада-Центр» - первосортный исследовательский инструмент, а его опросы служат ключевым источником информации для моего скромного блога.
China is expanding and modernizing its arsenal, with plans to outfit its submarines with nuclear weapons. Китай расширяет и модернизирует свой арсенал, планируя оснастить субмарины ядерным оружием.
The manager of the entire outfit in Latakia was Vadim Gusev, identified by Fontanka as deputy director of Moran. Руководил всем проектом в Латакии Вадим Гусев, которого «Фонтанка» называет заместителем директора Moran.
It’s a far cry from the days when the Soviet Union’s secret (and public) police arm, the NKVD, was a fearsome outfit that had riddled the State Department and other agencies with spies who betrayed the Moscow Center at their peril. Наше время это лишь слабое подобие тех дней, когда советская тайная (и явная) специальная служба НКВД представляла собой страшное ведомство, наводнявшее госдепартамент и прочие государственные структуры шпионами, которые не могли предать Центр без риска для собственной жизни.
The more it costs Russia to build a tank or submarine, to fuel a long-range bomber, or to properly outfit a warfighter, the quicker it will end up depleting its savings. Чем дороже будет обходиться России строительство танка или подводной лодки, чем дороже ей будет заправлять бомбардировщик большой дальности или должным образом оснащать бойца, тем быстрее у нее иссякнут денежные сбережения.
An outfit called the Global Trade Alert (GTA) has been at the forefront, raising alarm bells about what it calls "a protectionist juggernaut." Организация, которая называется Global Trade Alert (GTA) находится на передовой линии и бьет тревогу по поводу того, что называется "протекционистской идеей".
Yes, the Russian army could smash Georgia and most of its ex-Soviet neighbors, but its performance in Georgia shows that it remains the same lumbering, badly motivated outfit that it was in the 1990's. Безусловно, российская армия в состоянии разбить Грузию и большинство своих постсоветских соседей, но ее действия в Грузии показывают, что она остается все тем же неуклюжим, плохо мотивированным образованием, которым оно было в 1990-ые годы.
Erik Prince, the head of the most infamous outfit, Academi (formerly Xe Services, formerly Blackwater), has relocated to the UAE, while Pakistani mercenaries have been recruited in large numbers to Bahrain, where protesters have been met with increasingly violent repression. Эрик Принс, глава самой бесчестной организации Academi (ранее Xe Services, еще ранее Blackwater), перебрался в ОАЭ, в то время как пакистанские наемники в крупных количествах набираются на службу в Бахрейн, где протестующих подавляют все более жестоко.
Lashkar-e-Taiba (LET, Army of the Pure), a Pakistan-based militant outfit supporting insurgency on the Indian side of Kashmir, was a product of these years. Лашкар-и-Тайба (LET, Армия за чистоту), воинственная группировка в Пакистане, которая поддерживает мятеж в индийской части провинции Кашмир, была продуктом этих лет.
So you're probably looking at this and making fun of my outfit, right? Вы наверное смотрите все это и смеетесь с моей одежды, да?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.