Sentence examples of "fixed income investment" in English

<>
In comparison with the growth of bond markets, domestic equity issuance fell sharply, owing to general economic weakness, combined with a shift towards fixed income investments by institutional investors, notably United States and European pension funds, that could be structural. На фоне увеличения объема рынков облигаций, внутренний выпуск акций резко сократился, причиной чего стала общая слабость экономики в сочетании с переходом институциональных инвесторов к инвестициям с фиксированным доходом, особенно пенсионных фондов США и Европы, что может носить структурный характер.
In order to come to terms with regard to your monthly fixed income, we would like to arrange a personal meeting with you. Сумму Вашего месячного оклада мы определим при личной встрече.
At our shop, we look at all asset classes, not just stocks, but commodities, currencies and fixed income markets. В нашем офисе мы обращаем внимание на все классы активов, не только на акции, но и на предметы потребления, валюту и рынки фиксированного дохода.
Finally, over in the fixed income arena, investors will be keeping a close eye on today's ruling by the European Court of Justice on the legality of the European central Bank's Outright Monetary Transactions (OMT) programme, says Saxo's Michael Boye. На рынке бумаг с фиксированным доходом инвесторы будут с нетерпением ожидать сегодняшнего решения Европейского суда по вопросу о законности программы прямых денежных операций (OMT) Европейского центрального банка, – говорит сотрудник Saxo Bank Майкл Бойе (Michael Boye).
The TLTRO takeup at €130 billion "was at the low end of expectations," says the Fixed Income Desk's Michael Boye. Предполагаемые объёмы кредитования TLTRO на уровне 130 миллиардов долларов «составляли нижнюю границу ожиданий», – комментирует сотрудник отдела операций с ценными бумаги с фиксированным доходом Майкл Бойе (Michael Boye).
Last year Russian equity and fixed income funds attracted a combined $8.8bn of inflows according to EPFR, which tracks fund flows. За последний год российские акции и фонды облигаций привлекли суммарно 8.8 миллиарда долларов.
Whether the Federal Reserve decides to hike or not when its policy-making committee meets on March 14-15, the movements in fixed income this week should serve as a warning to all those who have grown to believe – wrongly as it turns out – that the central bank is destined to follow markets rather than lead them. Вне зависимости от того, решит Федеральный резерв на встрече комитета, отвечающего за разработку курса, которая состоится 14-15 марта, поднять ключевую ставку, движение по облигациям с фиксированной процентной ставкой на этой неделе должно послужить предупреждением для всех тех, кто привык считать — и, как выясняется, зря — что центральный банк призван следовать за рынками, а не вести их.
This is potentially good news for equities, and for current fixed income holders. Потенциально это хорошо для рынка акций, а также для держателей ценных бумаг с фиксированным доходом.
Those who believe the ruble will strengthen may want to consider Russian fixed income. Те, кто верят в укрепление рубля, возможно, рассмотрят вопрос о том, чтобы иметь фиксированный доход в российской валюте.
In a yield hungry world, if investors keep believing that Russia can service its debts — and it can — and if inflation remains under control, then Russian bonds might be a good bet for global fixed income investors. Если инвесторы в условиях нашего изголодавшегося по высокой доходности мира сохранят уверенность в том, что Россия способна выплатить свои долги — а она способна — и если инфляцию удастся удержать под контролем, тогда российские бонды могут принести хороший доход инвесторам по всему миру.
If weekly inflation indicates declaration towards the Bank's 7% goal for next year, then they will likely begin cutting interest rates as early as January, says Daniel Hewitt, a fixed income analyst with Barclays in London. Если недельная инфляция продолжит снижаться, то Центробанк России, вероятнее всего, начнет уменьшать процентные ставки уже в январе 2016 года, как говорит Дэниэл Хьюитт (Daniel Hewitt), аналитик российского рынка в Barclays Capital.
Investors still like the U.S. for equity and fixed income thanks to all the things Russia does not have: cheap capital costs, low inflation, transparent government and transparent companies in a growing, diversified economy. США нравятся инвесторам за стоимость активов и фиксированные доходы, а также за все то, чего нет в России: низкие издержки инвестирования, низкая инфляция, прозрачная власть и прозрачные компании, работающие в растущей и диверсифицированной экономике.
The New York equity and fixed income sales team will be 30-40 people strong once the active recruiting period ends. Когда активный период приема на работу закончится, в нью-йоркской команде по продажам ценных бумаг и бумаг с фиксированными доходами будет человек 30-40.
Negative yield in parts of Europe and near zero yield in Japan has made emerging markets like Russia attractive for fixed income investors, regardless of zero growth rates. Отрицательная доходность в некоторых частях Европы и нулевая доходность в Японии сделали развивающиеся рынки, такие как Россия, привлекательными для инвесторов в облигации, независимо от нулевого роста.
This is especially good for fixed income investors holding Russian bonds. Это особенно благоприятно для инвесторов, вкладывающих средства с российские ценные бумаги с фиксированной доходностью.
You need to have fixed income or collateral security. Вы должны иметь фиксированный доход или поручителей по кредиту.
How does someone on a fixed income accrue that kind of debt? Как можно влезть в такой долг, получая фиксированный доход?
When there is no yield in fixed income, even the most conservative pension funds pile into risk assets, driving prices higher and higher. Потеряв доходность по инструментам с фиксированной ставкой, даже самые консервативные пенсионные фонды ринулись в рискованные активы, поднимая цены всё выше и выше.
After all, lower combinations of fixed income, foreign exchange, and equity volatility have been seen three times before: just prior to the onset of the global financial crisis, in the month preceding the taper tantrum, and in the summer of 2014. Сочетание низкой волатильности на рынках активов с фиксированной доходностью, валюты и ценных бумаг ранее наблюдалось трижды: накануне начала мирового финансового кризиса, за несколько месяцев до начала истерики «taper tantrum» и летом 2014 года.
According to a recent report by Swiss Re, had government bonds been trading closer to their “fair value,” insurers in America and Europe would have earned some $40-$80 billion from 2008 to 2013 (assuming a typical 50-60% allocation to fixed income). По данным недавнего доклада компании Swiss Re, если бы государственные облигации торговались на уровнях, близких к их «справедливой стоимости», страховые компании в Америке и Европе могли зарабатывать дополнительно около $40-80 млрд в 2008-2013 годах (при условии, что доля вложений в инструменты с фиксированной доходностью составляет обычные 50-60%).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.