OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
I think he flunked out of his old school, so they transferred him here. Я думаю, что он вылетел за неуспеваемость из старой школы, и ему пришлось перейти сюда.
I was flunking out anyways. Я все равно вылетела бы за неуспеваемость.
I guess if I flunk out of school, I could always become a construction worker. Полагаю, если я брошу школу, всегда смогу стать рабочим-строителем.
"Professors Earn "A" in Economics, but Flunk Politics." "Профессора получили "пятёрки" по экономике, но провалились в политике".
Can we create something out of nothing? Можем ли мы создать что-то из ничего?
Well, I'm not just gonna sit and twiddle my thumbs while you flunk your way back into juvie. Я не собираюсь сидеть и смотреть, как ты завалишь учебу и вернешься в тюрьму.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
I'll flunk the exam, and you can go to university all by yourself Я завалю экзамен и ты сможешь ходить в универ без меня
The sun sends out an incredible amount of heat and light. Солнце испускает невероятное количество тепла и света.
Maybe I'll take it, too, and flunk it. Может я тоже попробую и завалю их.
The enterprise turned out to be a failure in the end. Предприятие в конце концов окончилось неудачей.
She can't flunk you. Она может завалить тебя.
I found out I can't make up interesting sentences about nuclear weapons. Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие.
Oh, what was i supposed to do, flunk the test? А что мне было делать, провалить тест?
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
Okay, I swear I will flunk both of you! Я клянусь, я вас обоих завалю на экзамене!
He put on his sweater wrong side out. Он одел свой свитер задом наперёд.
So now I gotta flunk English and maybe history and home ec, which is actually really hard to fail. Значит, мне придется завалить английский и, может быть, историю, что уже будет совсем трудно.
Show me a man who lives alone and has a perpetually clean kitchen, and eight times out of nine I'll show you a man with detestable spiritual qualities. Покажите мне человека, который живёт один и содержит в постоянной чистоте кухню, - восемь раз из девяти я покажу вам человека с преобладанием плохих черт характера.
Well, I am not going to let you flunk history. Ну, я не хочу, чтобы ты завалил историю.

Advert

My translations