Sentence examples of "forged" in English with translation "поддельный"

<>
Forged documents are printed on a standard colour printer. Поддельные бумаги отпечатаны на обычном цветном принтере.
I saw your handiwork with the forged hospital forms and insurance records. Думаю, ты химичил с поддельными больничными бланками и страховыми записями.
Legal action has also been taken after exposing counterfeit notes and forged national registration cards. Кроме того, после обнаружения поддельных документов и национальных удостоверений личности были возбуждены судебные дела.
The names and addresses of those involved in forgery are transmitted to them, along with the forged passport; Им препровождаются имена и адреса лиц, уличенных в подлоге, вместе с поддельным паспортом;
He claims that a confession was never made, and that the statement submitted by the prosecution was forged. Он утверждает, что никогда не делал признания и что заявление, представленное обвинением, было поддельным.
This option combines an SPF check with a Sender ID check to help protect against message headers that contain forged senders. Этот параметр включает в себя проверку инфраструктуры политики отправителей и проверку идентификатора отправителя для защиты от заголовков сообщений, содержащих поддельных отправителей.
In addition, forged passports, visas, property titles and arms certificates are available at Bakaaraha market in Mogadishu and are a source of income. Кроме того, на рынке «Бакаараха» в Могадишо можно приобрести поддельные паспорта, визы, правоустанавливающие документы и лицензии на оружие, которые также являются источником дохода.
In the case of a paper-based communication, the problem would arise as the result of an alleged forged signature of the purported originator. При обмене сообщениями, составленными на бумаге, проблема такого рода возникает в случае, если подпись предполагаемого составителя объявляется поддельной.
In 2010, Harvard senior Adam Wheeler was found to have faked his way into a spot at the college using forged recommendations, and then applied for scholarships with plagiarized essays. В 2010 году старшекурсник Гарварда Адам Уилер (Adam Wheeler) был признан виновным в том, что он поступил в университет с помощью поддельных рекомендаций, а потом претендовал на стипендии, используя работы, содержавшие плагиат.
On fraud and presumptive fraud cases involving forged diplomas, solicitations of bribes, forgery and/or theft of UNHCR assets, these should be brought to the notice of the Executive Committee. Что касается случаев мошенничества и предполагаемого мошенничества в отношении использования поддельных дипломов, вымогательства, подделки документов и/или хищения имущества УВКБ, то о результатах рассмотрения таких дел необходимо уведомить Исполнительный комитет.
With regard to identity-related crime, Latvian legislation contained provisions criminalizing the concealment of personal identity and the use of the document of another person or a forged personal identification document. Что касается преступлений с использованием личных данных, то в латвийском законодательстве имеются положения об уголовной ответственности за сокрытие собственных личных данных и использование документа, принадлежащего другому лицу, либо поддельного удостоверения личности.
Trials were often conducted solely on the basis of police records and testimony; defendants were not allowed to present witnesses or evidence in their defence; and forced confessions bearing forged signatures were not uncommon. Основой для судебных разбирательств часто являются лишь протоколы и показания полиции; обвиняемым не разрешается иметь свидетелей или пользоваться свидетельскими показаниями в свою защиту; вынужденные признания, заверенные поддельными подписями, не являются редкостью.
Under the Act on the Residence and Affairs of Aliens (No. 14 of 1973) public security personnel at border posts must check the documents in the possession of persons entering the Kingdom and ascertain that they are authentic and not forged. В соответствии с Законом о постоянном жительстве и положении иностранцев (№ 14 от 1973 года) сотрудники государственной безопасности на пограничных постах должны проверять документы лиц, въезжающих на территорию Королевства и должны устанавливать, являются ли документы подлинными или поддельными.
In its decision of 28 October 2003, the Supreme Court explicitly stated that it did not receive any evidence in support of the Ministry of Justice's claims that there had been any forged member signatures in “Viasna”'s 1999 application for registration. В своем решении от 28 октября 2003 года Верховный суд четко заявил, что он не получил каких-либо свидетельств в обоснование утверждений Министерства юстиции о наличии каких-либо поддельных подписей членов объединения в поданном в 1999 году ходатайстве о регистрации " Вясны ".
The Government mentions that the search of Mr. Walid Samaali's car enabled the seizure of 18 cheques forged in the same way as those that were the subject of the complaint and bearing the same number and the name of a fictitious branch of a bank. Правительство отмечает, что во время обыска в автомашине г-на Валида Самаали было обнаружено еще 18 поддельных чеков, изготовленных таким же способом, что и те, о которых шла речь в жалобе, а также с тем же серийным номером и названием вымышленного банка.
Forged senders of information: a Customer receives an e-mail that looks like as if it was sent by the Company, and the sender’s address looks like as if it is related to the Company, e.g. Renesource Capital (information@renesource.lv), Renesource Capital electronic trading platform (treiding@renesource.lv) and so on. Поддельные отправители информации – Клиент получает электронное сообщение как бы от имени Общества и в строке отправителя видит Renesource Capital (information@renesource.lv), Renesource Capital electronic trading platform (treiding@renesource.lv) или другой мнимо связанный с Обществом/ похожий адрес.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.