Sentence examples of "half turn right" in English

<>
Turn right at the crossroad. Поверните направо на перекрёстке.
If you turn right, you will see a big building. Если повернёте направо, увидите большое здание.
When you exit the back of the fabric store, turn right. Выйдешь через магазин ткани, повернешь направо.
I'd go south along the Arabian Sea, hug the Yemeni coast, then turn right, up the Red Sea. Я бы взял к югу вдоль Аравийского моря, обошёл побережье Йемена и свернул направо к Красному морю.
Go out the main gate, then turn right a couple of blocks. Туда, через главные ворота, потом направо пару зданий.
Turn right at the bottom of the stairs and you step into an inner courtyard. Поверните направо внизу лестницы и вы попадете во внутренний дворик.
Turn right, and then take second left. Поверни направо, затем на втором повороте налево.
Bride and groom, turn right. Жених и невеста, повернитесь направо.
If we turn right back there, we'd end up on the Montmartre Steps. Если мы повернем там направо, то застрянем на лестнице Монмарта.
Turn right, head to the mechanical room, and cut the tension cable to the elevator's lock. Поверните направо, направляйтесь к служебному помещению, и перерубите кабель, который блокирует лифт.
Turn right at the corner! Поворачивайте направо за угол!
And we were in trouble, and that's when this giant conifer tree leaned over and began to speak to us told us to follow the valley downhill, turn right at the weeping boulder, and that would take us to the road right by our ski lodge. Попали в передрягу, а потом к нам наклонилось гигантское хвойное дерево, начало с нами разговаривать, сказало нам идти вниз в долину, свернуть направо у валуна, и мы выйдем прямо к дороге возле нашего домика.
She will turn right and go to Ragman Harbor. Она пойдёт направо, в гавань Старьёвщиков.
Quick, turn right here. Быстрее, поверни здесь направо.
The problem for social democrats nowadays is how to survive if large numbers of underprivileged people turn right instead of left. Проблема социал-демократов сегодня в том, чтобы выжить в условиях, когда значительное число людей, не имеющих привилегий, развернулись вправо, а не влево.
President Batlle doesn't have time to dither; if he wants to hold off the hard Left, the economy must turn right before the next election. У президента Батлла нет времени на колебания, если он хочет удержать левых, экономика должна повернуть на право задолго до перевыборов.
The computer tells you how to drive - turn left, turn right, speed up, stop. Бортовой компьютер отдает водителю команды: "налево", "направо", "прибавить скорость", "стоп".
So each chain, or each element, wants to turn right or left. Таким образом, каждая цепь или каждый элемент хочет повернуться направо или налево.
You're telling each unit if it should turn right or left. Вы говорите каждому блоку куда он должен повернуться: направо или налево.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.