Sentence examples of "levirate" in English

<>
The report gave good information on the reform of the family law, but a comparative assessment of the de facto situation would also be welcome, with regard to enduring patriarchal values such as polygamy, levirate and early marriage. В докладе представлена подробная информация о реформе семейного законодательства, однако она считает, что было бы полезным провести всеобъемлющую оценку существующего положения в том, что касается сохранения таких патриархальных ценностей, как полигамия, левират и ранний брак.
Lastly, she expressed concern at the outmoded and unrealistic provision under article 77 of the Civil Code requiring a widow to wait 180 days after her husband's death before remarrying, noting that it actually reinforced the customary practice of levirate. И наконец, она выражает озабоченность по поводу устаревшего и нереального положения статьи 77 Гражданского кодекса, согласно которой вдова не может повторно выйти замуж, пока не истечет 180 дней после смерти ее мужа, и отмечает, что это фактически укрепляет традиционную практику левирата.
The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to ownership and inheritance as well as with respect to forced and early marriages and levirate and sororate marriages. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять надлежащие меры для искоренения всех форм дискриминации в отношении сельских женщин в сфере вступления в собственность и наследования, а также в отношении принудительного вступления в брак в раннем возрасте и практики левирата и сорората.
The Committee urges the State party to more vigorously address harmful cultural and traditional customs and practices, such as forced and early marriages, discriminatory widowhood practices, levirate, sororate and the use of the dowry, through effective measures aimed at their elimination, including through the conduct of national campaigns. Комитет настоятельно призывает государство-участник предпринимать более энергичные усилия по устранению вредных культурных традиций и обычаев, таких, как принудительные и ранние браки, дискриминационное отношение к вдовам, левират, сорорат и использование приданого, посредством принятия действенных мер, направленных на их искоренение, в том числе посредством проведения национальных кампаний.
Please indicate what steps have been taken to follow up on the previous concluding comments of the Committee that legislation be enacted and information and awareness-raising campaigns implemented to combat traditional customs and practices that are in violation of women's human rights, such as dowry, the levirate, polygamy, forced marriage, inheritance and female genital mutilation? Просьба сообщить, какие шаги были приняты во исполнение рекомендаций, содержавшихся в предыдущих заключительных замечаниях Комитета о необходимости принять законодательство и проводить информационно-просветительские кампании в целях борьбы с такими нарушающими основные права женщин и девочек традиционными обычаями и видами практики, как приданое, левират, полигамия, брак по принуждению, права наследования, а также калечащие операции на женских половых органах?
The Committee is concerned about the prevalence of a patriarchal ideology with firmly entrenched stereotypes and the persistence of deep-rooted adverse cultural norms, customs and traditions, including forced and early marriage, humiliating and degrading widowhood practices, force-feeding, levirate and sororate, that discriminate against women and constitute serious obstacles to women's enjoyment of their human rights. Комитет обеспокоен тем, что в стране сохраняется патриархальная идеология с укоренившимися стереотипами и культурными нормами, обычаями и традициями, которые противоречат интересам женщин, в частности принудительные и ранние браки, унизительные и оскорбительные традиции, касающиеся вдов, принудительное кормление, левират и сорорат, которые являются дискриминационными по отношению к женщинам и представляют собой серьезные препятствия на пути осуществления женщинами их прав человека.
In 2000, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) noted the persistence of cultural practices and deep-rooted stereotypes relating to the roles and responsibilities of women and men in all areas of life, and urged Cameroon to adopt legislation to prohibit discriminatory cultural practices, in particular those relating to female genital mutilation (FGM), levirate marriage, inheritance, early and forced marriage and polygamy. В 2000 году Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ) отметил сохранение культурной практики и глубоко укоренившихся стереотипов, касающихся роли и обязанностей женщин и мужчин во всех сферах жизни, и настоятельно призвал Камерун принять законодательство, запрещающее дискриминационную культурную практику, в частности такие ее виды, как калечащие операции на женских гениталиях, женитьба на вдове покойного брата, наследование, ранние браки, браки по принуждению и многоженство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.