Sentence examples of "live support" in English

<>
To open a swap-free account, please, contact our Live Support Service. Для регистрации Swap-free счёта вам необходимо обратиться в Службу клиентской поддержки.
24/7 Live Support 24/7 Служба поддержки клиентов онлайн
Dedicated Live Support Клиентская поддержка
We provide novice users with a wide range of educational materials, demo-trading accounts, LITE accounts, user-friendly applications and live 24/5 support to ensure that even beginners feel comfortable and secure while trading. Мы предлагаем начинающим трейдерам большой объем образовательных материалов, демо-счета, счета типа LITE, удобные приложения и круглосуточную поддержку (с понедельника по пятницу), чтобы гарантировать комфорт во время работы даже новичкам.
If a business or developer is providing live chat support through the Send/Receive API, that is also subject to this new policy. Если компания или разработчик используют API Send/Receive для чата в реальном времени, новая политика также распространяется и на него.
And the basic message is that the Western powers do not care about civilian deaths, so those people who live in areas and support governments that work with Western powers are fair game. подвести к выводу, что западным державам безразлична смерть среди гражданского населения. А потому те, кто живут в регионах и поддерживают органы управления, сотрудничающие с Западными державами, являются законным объектом атаки.
In July 2005, millions of people filled stadiums for the Live 8 concerts in support of Africa's people. В июле 2005 года миллионы людей собрались на стадионах, где в поддержку жителей Африки проходили концерты Live 8.
Essentially, there are two types of local government welfare-type assistance to assist families to ensure that they have a place to live: home maintenance support and debt management services. Существует два основных вида социальной помощи, оказываемой местными органами власти семьям в обеспечении их жильем: помощь в ремонте жилья и помощь в управлении задолженностью.
And so there were new species that were found that live inside ice and help to support an ice-based food web. Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников.
Don’t imply that you offer live messaging if you don’t support it (or never will). Не намекайте на то, что на сообщения пользователей будут отвечать люди, если у вас нет (и не планируется) такой возможности.
In respect of 17.2 (a) which allowed the carrier and the performing party to exclude or limit liability for loss or damage to goods where the goods were live animals, there was wide support that this provision was appropriate. Что касается проекта статьи 17.2 (а), который допускает исключение или ограничение ответственности перевозчика и исполняющей стороны за утрату или повреждение груза, когда таким грузом являются живые животные, то широкую поддержку получило мнение о том, что это положение следует сохранить.
We hope that those responsible will live up to their obligations and support efforts to rehabilitate and transform the lives of the peoples affected by their actions on those islands. Мы надеемся, что те, кто несут за это ответственность, выполнят свои обязательства и поддержат усилия по реабилитации и восстановлению жизни народов, затронутых их действиями на этих островах.
If any problems with live updating occur, the Technical Support Service should be referred to. в случае возникновения проблем с автоматическим обновлением следует обратиться службу технической поддержки;
But the Greek Cypriots voted against the plan because their leaders did not live up to the implicit deal with the EU to support it. Но греческие киприоты проголосовали против данного плана, потому что их лидеры не выполнили условий подразумеваемой сделки с ЕС по его поддержке.
If people live inside of the green barrier they can help support the trees, protect them from humans, and from some of the forces of nature. В случае проживания людей внутри зелёного барьера, будет обеспечен уход за деревьями и их защита от сил природы и от человека.
If recipient governments fail to live up to their promises, donors would withdraw support. При этом если правительства стран-получателей не смогут выполнить данные ими обещания, государства-доноры будут иметь право лишить их своей поддержки.
You know, I spent the last hour mulling over the appropriateness of dropping by like this given everything, but I wouldn't be able to live with myself if I didn't come down to offer you my support, so. Знаешь, последний час я все думал, удобно ли зайти вот так, учитывая все происходящее, но я бы не простил себе, если бы не зашел оказать тебе мою поддержку, так что.
A significant number of Germans with Russian origins still live in the country’s east where they constitute a major support base for the pro-Russian and far right Alternative for Germany (AfD) party. Значительное количество немцев-выходцев из России по-прежнему живут на востоке страны, где они составляют значительную часть электората пророссийской и ультраправой партии «Альтернатива для Германии» (AfD).
Whereas Americans depend upon tax-deductible private donations and box office receipts to finance live classical music, Europeans prefer direct government support for the arts. В то время как для финансирования живой классической музыки американцы зависят от исключаемых из подлежащих налогообложению сумм частных пожертвований и кассовых сборов, европейцы предпочитают прямую государственную поддержку искусства.
We're a very strong community, and I hope the people who live here know that the church is here for them to offer whatever support they need, throughout the coming days - faith or no faith. Мы очень сильное сообщество, и надеемся, что люди, живущие здесь, знают, что церковь для них открыта и предлагает любую необходимую поддержку в грядущие дни - с верой или без веры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.