<>
no matches found
He made sure that everything lined up. Он убедился, что всё синхронизировано.
Cuban institutions have made sure that is the case." Кубинские организации убедились в том, что это так».
Lastly, we made sure that the candidates actively used their power. И наконец, мы убедились в том, что кандидаты активно использовали свое влияние.
Dev would have made sure that was him finished in ordnance disposal. Дэв бы убедился, что это стало бы концом его карьеры в саперном деле.
Anyway, you can untwist your shorts, because I made sure nobody followed us. В любом случае, можете расслабиться, Я убедился что за нами не следят.
Well, I finished my econ paper last night, so I made sure that Я закончила работу по экономике вчера, убедилась, что
See, first you opened the latch lock, but made sure the steel bolt was closed. Сначала вы открыли замок, но убедились, что задвижка закрыта.
I made sure the other inmates were secure, and then alerted Dr. Arden to the situation. Я убедилась, что за остальными пациентами присматривают, а потом оповестила доктора Ардена о сложившейся ситуации.
If I had, I'd have made sure she called you out by name and told you to shove that teleprompter right up your ass. Если бы знал, то убедился бы, что она назовет твое имя, и сказал бы ей засунуть тот телесуфлер прямо тебе в зад.
The statement of the OPCW says that inspectors visited 21 of 23 facilities in Syria and made sure that factories producing rounds and poisonous substances either were destroyed or disabled. В заявлении ОЗХО говорится, что инспекторы посетили 21 из 23 объектов в Сирии и убедились в том, что заводы по производству снарядов и отравляющих веществ либо разрушены, либо приведены в негодность.
If Putin can provoke Poroshenko into moving first, having made sure an indifferent U.S. and a preoccupied, Ukraine-fatigued Europe won't interfere, he can deal the Poroshenko government a deadly blow. Если Путин сумеет спровоцировать украинского президента на первый шаг, убедившись в том, что безразличная Америка и уставшая от Украины Европа не станут вмешиваться, он может нанести смертельный удар правительству Порошенко.
Make sure to Save it. Убедитесь в том, что вы его сохранили.
Make sure you have enough space Убедитесь, что у вас достаточно места
Make sure that the theme exists. Убедитесь, что такая тема существует.
Make sure BITS is turned on: Убедитесь, что служба BITS включена:
Make sure the display supports WiGig. Убедитесь, что дисплей поддерживает WiGig.
Make sure cookies are turned on. Убедитесь, что файлы cookie включены.
Make sure you’re connected online. Убедитесь, что установлено подключение к сети.
Make sure the TV is on. Убедитесь, что телевизор включен.
Make sure Enable Vibration is selected. Убедитесь, что выбран вариант Включить вибрацию.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how