Sentence examples of "medicines" in English with translation "медикамент"

<>
Hospitals lack sufficient obstetric supplies and emergency medicines; and в больницах отсутствуют достаточные средства родовспоможения и медикаменты для оказания чрезвычайной помощи; и
It controls the flow of food, medicines, water and electricity. Он контролирует поступление продовольствия, медикаментов, воды и электроэнергии.
There is a chronic scarcity of foreign currency, medicines, and food. Хронически не хватает иностранной валюты, медикаментов и продовольствия.
Supply chains, including for food and medicines, extend across the world. Цепочки поставок, в том числе продовольствия и медикаментов, охватывают весь мир.
With its limited resources, UNICEF cannot provide these medicines in large quantities. Учитывая ограниченный объем имеющихся ресурсов, ЮНИСЕФ не может поставлять указанные медикаменты большими партиями.
Unlike medicines and food packets, water cannot be airdropped into conflict zones. В отличие от медикаментов и продовольственной помощи воду невозможно сбрасывать с воздуха в зонах конфликта.
Intellectual property rights raise the final price of medicines, particularly in developing countries. Права интеллектуальной собственности обусловливают повышение конечной цены на медикаменты, прежде всего в развивающихся странах.
Also on board the aircraft were military uniforms, machine-gun belts (feeder belts) and medicines. На борту этого самолета также находились комплекты военной формы, пулеметные ленты (ленты для подачи патронов) и медикаменты.
The other reality in prisons is the shortage of medicines to treat prisoners who fall ill. Другая реальная проблема в тюрьмах- нехватка медикаментов, необходимых для лечения заболевших заключенных.
In between, I consume a variety of food and medicines, including my daily 81mg dose of aspirin. Между этим, я употребляю разнообразные продукты питания и медикаменты, в том числе мою ежедневную дозу аспирина: 81 мг.
For the first time, he would have sufficient staff, medicines, and training to put thousands on ARV therapy. Впервые у него появилось достаточное количество персонала, медикаментов, а также обучающих программ, чтобы тысячам людей проводить АРВ-терапию.
WHO collaborated with UNFPA in providing medicines and equipment for health services targeted to women of childbearing age. ВОЗ сотрудничала с ЮНФПА в снабжении медикаментами и оборудованием служб здравоохранения, предназначенных для женщин детородного возраста.
Water, medicines, canned food, baby food, sleeping bags, electrical generators, and various equipment (field kitchens and so on). Воду, медикаменты, консервы, детское питание, спальные мешки, электро-генераторы и еще разное оборудование (полевые кухни и т. д.).
US and Israeli pressure deeply compromised Palestinians’ access to water, food, medicines, and physical safety, especially in overcrowded Gaza. Давление со стороны США и Израиля сильно усложнило доступ палестинцев к воде, продуктам питания, медикаментам и физической безопасности, особенно в перенаселенном секторе Газы.
Now, the captives are surprised that these so-called “terrorists” are treating them well, giving them food and medicines. Сейчас пленные удивляются тому, что так называемые "террористы" обращаются с ними неплохо, дают еду, медикаменты.
Other aspects, including payments of needs-based allowances and other non-salary costs, such as medicines, have also begun. Началась также выплата единовременных пособий и покрытие других не связанных с заработной платой затрат, в частности расходов на медикаменты.
Traditionally, the caravan has travelled to Cuba to take donations of, inter alia, medicines, second-hand computers, toys and books. Традиционно этот караван совершал поездку на Кубу для доставки пожертвований в виде медикаментов, подержанных компьютеров, игрушек, книг и т.д.
Medicines for the poor, food relief for those who are hungry, and peacekeepers for those who are facing civil war. Медикаменты для бедных, продовольственная помощь для тех, кто голоден, и миротворцы для тех, кто столкнулся с гражданской войной.
Delivery of medicines to health institutions in Khatlon oblast treating typhoid, dysentery, malaria, brucellosis, acute viral respiratory infections and pneumonia. Поставка медикаментов лечебным учреждениям Хатлонской области от брюшного тифа, дизентерии, малярии, бруцеллеза, ОРВИ, пневмонии.
Second, donor governments have failed to promote simple ways to ensure the availability of medicines in villages across the continent. Во-вторых, правительства-доноры не пропагандируют простых способов обеспечения доступности медикаментов во всех деревнях на континенте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.