Sentence examples of "members of NATO" in English

<>
In other words, Putin is not only prepared to wage wars of aggression against Russia’s neighbors and potentially members of NATO, he is also getting ready to wage war against his own people. Другими словами, Путин готов вести войну не только против соседей России и потенциальных членов НАТО, он также готовится вести войну против своего народа.
Second, as Georgia gets closer to the EU, it will become harder for members of NATO to argue that the country does not yet meet the alliance’s standards for membership. Во-вторых, чем ближе Грузия к ЕС, тем сложнее НАТО утверждать, что страна не соответствует стандартам альянса.
The Alliance, for example, should use its Warsaw Summit meeting in July to reiterate its vision that Ukraine and Georgia “will become members of NATO.” Например, альянс должен на своем саммите, который должен состояться в июле в Варшаве, еще раз озвучить свое видение перспективы, согласно которому Украина и Грузия «станут членами НАТО».
1) Parts of the Soviet Union are now members of NATO and the EU – it should be obvious that Russia has irrevocably lost all of its “satellite state” in central Europe, but Moscow’s loss of influence has been so severe that several countries that were constituent parts of the USSR are now members in good standing of the West. 1) Отдельные части бывшего Советского Союза в настоящее время входят в состав НАТО и Евросоюза. Очевидно, Россия безвозвратно потеряла все свои «государства-сателлиты» в Центральной Европе, однако снижение авторитета Москвы было настолько значительным, что некоторые страны, в прошлом являвшиеся составляющими СССР, теперь входят в состав западных блоков.
Although he has intervened in Georgia and Ukraine, he doesn’t seem willing to start a wider war by attacking any Eastern European states that are already members of NATO. Хотя Путин пошел на интервенцию в Грузии и на Украине, он по всей видимости не хочет начинать более масштабную войну с вторжением в какие-то восточноевропейские государства, являющиеся на сегодня членами НАТО.
Spooked by a seasoned dealmaker’s calculated bluff that he will otherwise cut them loose, the truant members of NATO are very likely to do just that. Беспечные и недобросовестные члены НАТО, напуганные продуманными и провокационными заявлениями матерого дельца о том, что в противном случае он их бросит, скорее всего, сделают, как он требует.
In the end, while Georgia and Ukraine were not put on the official membership track, the alliance declared that “we agreed today that these countries will become members of NATO.” В итоге Грузии и Украине было отказано в подготовке к официальному вступлению, однако альянс заявил: «Сегодня мы договорились о том, что эти страны будут членами НАТО».
Of course, the easternmost members of NATO would not like Russian forces on their doorstep, but because they are all too weak to defend themselves, or too confident in the United States to bother, their security depends much more on whether the United States will make good on its alliance commitments than on whether Russia shares a border. Конечно, самые восточные члены НАТО не желают, чтобы российские силы размещались у них на пороге. Но поскольку они слишком слабы, чтобы защитить себя, или слишком уверены в том, что Соединенные Штаты им помогут, их безопасность в гораздо большей степени зависит от преданности США своим союзническим обязательствам, нежели от того, есть у этих стран общая граница с Россией или нет.
The newer members of NATO, supposedly more worried about the still testy Russian Bear, have behaved no differently. Новые члены НАТО, которые, казалось бы, должны больше беспокоиться из-за все еще раздражительного "русского медведя", ведут себя точно так же.
The European members of NATO are highly dependent on oil and gas from the Middle East and Gulf to fuel their economies. Европейские члены НАТО очень сильно зависят от поставок нефти и газа с Ближнего Востока и из Персидского залива, столь необходимых их экономикам.
The G-8 members of NATO face few obvious and serious security threats. Членам НАТО из состава Группы восьми не грозят явные и серьезные военные опасности.
Together the members of NATO have helped to protect Kosovo and recently brought aid to the victims of a devastating tsunami. Объединенными усилиями члены НАТО помогли защитить Косово и совсем недавно они оказывали помощь жертвам разрушительного цунами.
For 50 years this has been the keystone of partnership despite complexities caused by the fact that not all European members of NATO are members of the EU and not all EU members of EU are members of NATO. На протяжении 50 лет именно эти отношения были краеугольным камнем партнерства, несмотря на сложности, вызванные тем, что не все европейские члены НАТО являются членами ЕС и не все члены Европейского союза являются членами НАТО.
But transatlantic relations - no less than relations among the 25 members of the EU or the 26 members of NATO - cannot be an all-or-nothing proposition, lest they run the risk of becoming nothing. Но трансатлантические отношения - не меньше чем отношения между 25 членами ЕС или 26 членами НАТО - не могут быть предложением "все или ничего", иначе они рискуют разрушить все отношения.
Today, nations that were members of the Soviet Union's Warsaw Pact, as well as some of the former Soviet Republics - countries that we used to call "captive nations" - are valued members of NATO and represent some of our most stalwart allies in the War on Terror. Сегодня страны, которые были членами Варшавского договора, созданного Советским Союзом, как и некоторые бывшие советские республики, которых мы обычно называли "странами-пленниками", являются важными членами НАТО и одними из наших самых приверженных союзников в войне против терроризма.
Members of NATO share much more than an alliance; Членов НАТО связывает нечто большее, чем альянс;
The European members of NATO, it may be interesting to note, spend two-thirds of what the United States spends for military purposes. Интересно заметить, что европейские члены НАТО тратят две трети от того, что Америка затрачивает на военные нужды.
It uses a modular approach to alliances by integrating the capabilities of different international organizations as well as countries that are not members of NATO or any alliance. Данной стратегией предусматривается модульный подход к альянсам посредством интеграции возможностей различных международных организаций, а также стран, не входящих в НАТО или какие-либо другие альянсы.
Members of NATO share much more than an alliance; we are united by ties of blood and purpose, a heritage of liberty, and a calling to confront extremists’ violence – and defeat it. Членов НАТО связывает нечто большее, чем альянс; мы объединены кровью и общими целями, наследием свободы, и наша задача – противостоять экстремистскому насилию и, в конце концов, победить его.
Unlike countries such as Mexico, Sweden or Austria, which are not members of NATO but have common borders with it, Russia – which is much larger and more powerful than all of the Alliance's other neighbors combined – is consistently disquieted by NATO's presence and is rather displeased to see it enlarge eastwards. В отличие от таких стран, как Мексика, Швеция или Австрия, которые не являются членами НАТО, но граничат со странами ее членами, Россия, которая намного больше и мощнее всех соседствующих с Союзом стран, взятых вместе, постоянно обеспокоена из-за присутствия НАТО и выражает недовольство, наблюдая за тем, как организация расширяется на восток.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.