Sentence examples of "military man" in English with translation "военный"

<>
Translations: all33 военный29 военнослужащий4
That’s my job, as a military man.” Это моя работа как военного».
military commentator and former military man Viktor Baranets военный обозреватель и бывший военный Виктор Баранец
Can't be easy - military man in charge of a unionised workforce. Это нелегко - военному человеку управлять профсоюзом рабочих.
I wanted to be a military man, but my health did not let me. Я хотел быть военным, но здоровье мне не позволило.
I was born in Seoul, South Korea, and my dad was career military man. Я родился в Сеуле, в Корее - мой отец был военным.
Now, speaking as a military man, if you lose the trust of the men and women on the ground. Итак, как военный, я могу сказать, что если вы теряете веру мужчин и женщин в тылу.
"There's production there, sometimes handmade; and a mafia has formed, which has organized a stream," explains the former military man. "Там есть свое производство, иногда кустарное, и образовалась мафия, которая организовала поток", - поясняет бывший военный.
"There are proven theories that some of the fires were intentional, in order to cover the shortage," says the former military man. "Есть доказанные версии, что часть поджогов были сделаны специально - чтобы укрыть недостачу", - говорит бывший военный.
People didn't know what caused it until the early 1900s, when a British military man figured out that it was mosquitoes. Люди не знали, что ее вызывает до начала 1900, когда Британский военный обнаружил, что причина - комары.
In Turkey, the military proclaimed itself the guardian of the secular Republic of Turkey, founded in 1923 by Mustafa Kemal Atatürk, himself a military man. В Турции военные провозгласили себя стражами светской Республики Турция, основанной в 1923 году Мустафой Кемалем Ататюрком, который также был военным.
But like many Israeli military leaders - Rabin himself comes to mind - as a military man he is also a pragmatist, knowing the limits of power. Но также как и многие израильские военные лидеры - приходит на ум сам Рабин - он, как человек военный, является также и прагматиком, осознающим пределы власти.
President Eisenhower, a career military man and one of our greatest heroes, did not shrink from warning his countrymen about the dangers of a rampant military-industrial complex. Президент Эйзенхауэр — кадровый военный и один из наших величайших героев — не боялся предупреждать своих соотечественников об опасности безудержного роста военно-промышленного комплекса.
Former military man Viktor Baranets tried himself as a buyer of illegal weapons in the mid-1990's, when he was preparing to publish an article about this. Бывший военный Виктор Баранец пробовал себя в роли покупателя нелегального оружия в середине 1990-х, когда готовил к публикации статью об этом.
The 60 year-old military man, who seized control of the country following a bloodless coup on May 22, was the only candidate for the post of prime minister. 60-летний военный, захвативший власть в стране в результате бескровного переворота 22 мая, был единственным кандидатом на премьерский пост.
It took Peres’s boldness and creativity to conclude the Oslo Accords; but without Rabin’s credibility and stature as a military man and security hawk, the Israeli public and political establishment would not have accepted it. Для заключения «Соглашений в Осло» потребовались смелость и креативность Переса, но без авторитета Рабина, без его репутации военного человека и даже ястреба безопасности, общество и политический истеблишмент Израиля не приняли бы эти договорённости.
In addition, UNICEF has sensitized 20 military chiefs of the Forces nouvelles and 42 militia chiefs in Bouaké, Man, Danané and Guiglo on not involving children in conflicts. ЮНИСЕФ провел также разъяснительную работу среди 20 военных руководителей «Новых сил» и 42 руководителей ополчений в провинциях Буаке, Ман, Данане и Гигло, призывая их не вовлекать детей в конфликты.
To this end, the military component will continue to conduct inspections by road and on foot, conduct land and limited air patrols, and man static checkpoints and observation posts in key and sensitive areas. С этой целью военный компонент будет и далее проводить проверки с использованием автомобильных и пеших групп, осуществлять наземное и ограниченное воздушное патрулирование и организовывать стационарные контрольно-пропускные пункты и наблюдательные посты в районах, имеющих важное значение.
But the clever association with the military gave Dugin’s work some authority and a veneer of official respectability, as well as the pervasive notion that he was the front man for some putative Russian “deep state” conspiracy of hardliners, straight off the pages of one of his pamphlets. Но хорошо продуманное упоминание военных придало работе Дугина определенный вес и создало видимость официальной респектабельности, а также широко распространенное мнение, что он был номинальным лицом некоторых консерваторов в гипотетических заговорах российского «глубинного государства», описанным на страницах одной из его работ.
Pending their incorporation into the new national army, the FAFN ex-combatants shall be brought together, under the command of the Chief of the Forces nouvelles and supported by the impartial forces, for joint basic training in one military camp in each of the cities of Bouaké, Korhogo, Man and Séguéla. в ожидании их включения в состав новой национальной армии бывшие бойцы ФАФН пройдут перегруппировку под командованием штаба «Новых сил» и при поддержке нейтральных сил и будут направлены для получения общей начальной подготовки в военные лагеря в Буаке, Корого, Мане и Сегеле, где будет создано по одному такому лагерю.
Military men openly wonder whether their political bosses would be caught napping. Военные открыто спрашивают, не получится ли так, что их политические начальники будут застигнуты врасплох.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.