Sentence examples of "munich" in English with translation "мюнхенский"

<>
The betrayal of Tallinn, they insisted, “amounted to another Munich.” Измена Таллину, заявили они, «равноценна мюнхенскому сговору».
Vice President Biden broke the ice with Russia at the Munich Security Conference. Вице-президент пробил лед в отношениях с Россией на Мюнхенской конференции по проблемам безопасности.
In contrast, last year the focus in Munich was on Russian aggression against Ukraine. В прошлом же году главной темой мюнхенской встречи была агрессия России против Украины.
One Jewish professor at a Munich university actually compared Müntefering's language to Nazi slogans. Один профессор еврей из Мюнхенского университета фактически сравнил выступления Мюнтеферинга с нацистскими лозунгами.
The Taklamakan, an authentic Uyghur restaurant, is conveniently located next to the Munich train station. Такламакан — аутентичный уйгурский ресторан, который удобно находится рядом с Мюнхенским вокзалом.
In an ordinary year, not all that much happens at the annual Munich security conference. В обычный год на ежегодной Мюнхенской конференции по безопасности мало что происходит.
The speech was almost immediately dubbed Munich II — both in Russia and in the West. Его выступление почти сразу назвали «мюнхенской речью II», причем как на Западе, так и в России.
She'd be upstairs making the beds and it'd sound like a Munich beer hall rally. Когда она наверху заправляла постель, грохот стоял как на открытии Мюнхенского пивного фестиваля.
Every year, the security glitterati of the world gather in Germany for the annual Munich Security Conference. Ежегодно мировая политическая элита собирается в Германии для участия в Мюнхенской конференции по безопасности.
So the job of the American team at the Security Conference in Munich has not been easy. Поэтому работа американской команды на Мюнхенской конференции по безопасности не является легкой.
To view compromise and accommodation as diminutions of power while invoking images of Munich is a dangerous exercise. Считать компромиссы и попытки согласования причиной ослабления власти и одновременно ссылаться на образы Мюнхенского сговора — это опасная практика.
Similarly, one could claim that Germany had its own “security concerns and narratives” during the 1938 Munich crisis. Аналогично можно было бы заявить, что у Германии были собственные «опасения по вопросам безопасности и версии событий» во время Мюнхенского кризиса в 1938 году.
At last year’s Munich Security Conference, the mood of fear and apprehension among European security officials was palpable. В прошлом году на Мюнхенской конференции по безопасности было вполне ощутимо настроение страха и мрачных предчувствий у европейских официальных лиц, работающих в сфере безопасности.
Putin further elaborated on this theme in his much-remarked-upon speech to the Munich Security Conference in 2007. Путин подробнее остановился на этой теме в своей хорошо известной речи на Мюнхенской конференции по безопасности в 2007 году.
After the agreement reached in Munich with Adolf Hitler in 1938, the Sudeten Germans seceded from Czechoslovakia and joined Germany. После того как в 1938 году было подписано Мюнхенское соглашение с Адольфом Гитлером, судетские немцы отделились от Чехословакии и присоединились к Германии.
The English side, Chelsea, beat Bayern Munich for the title this year, behind the head and foot of striker, Didier Drogba. В этом году в борьбе за титул английский «Челси» одержал верх над мюнхенской «Баварией» благодаря голове и ноге своего нападающего Дрогба.
A month ago, Russian President Vladimir Putin made a fiery speech against the project during the Munich Conference on Security Policy. Месяц назад российский президент Владимир Путин произнес пламенную речь против проекта во время Мюнхенской Конференции по Политике Безопасности.
At the same Munich Security Conference in 2007, Vladimir Putin had warned of a more assertive Russian policy against the West. В 2007 году на такой же Мюнхенской конференции по безопасности Владимир Путин предупредил о более решительной политике России в отношении Запада.
Moreover, while the Munich Agreement cynically blessed Hitler’s dismemberment of Czechoslovakia, it was a public document that meant what it said. Более того, когда Мюнхенское соглашение цинично благословило разделение Чехословакии Гитлером, это был официальный документ, который означал то, о чем в нем говорилось.
In 1921, in a Munich beer hall, newly appointed Nazi party leader Adolf Hitler gave a Christmas speech to an excited crowd. В 1921 году в мюнхенской пивной недавно назначенный нацистский партийный лидер Адольф Гитлер выступил перед возбужденной толпой с рождественской речью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.