OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
315 characters for the name part of the address 315 символов для части адреса, относящейся к имени;
If you don't specify an alias value, the user name part of the account name (user principal name) is used. Если не указать значение псевдонима, используется часть имени пользователя из имени учетной записи (имя участника-пользователя).
Exchange doesn't support IMCEA-encoded messages where the name part of the address exceeds 315 characters, even if the complete email address is less than 571 characters. Exchange не поддерживает сообщения в кодировке IMCEA, где длина части адреса, относящейся к имени, превышает 315 символов, даже если полная длина электронного адреса меньше 571 символов.
If this value is different than the user name part of the user principal name, the user's email address and account name will be different (important if the email domain and the Active Directory domain are the same). Если это значение отличается от части имени пользователя в имени участника-пользователя, электронный адрес и имя учетной записи пользователя будут отличаться (это важно, если домен электронной почты и домен Active Directory совпадают).
The "Your Name" part of the address can be omitted. Часть адреса «Ваше имя» может отсутствовать.
The most basic way to attribute an author to your Instant Article is to simply specify their name as part of the byline for the article. Самый простой способ указать автора в моментальной статье — добавить имя в байлайн статьи.
The secretariat also determined that 54 out of the 79 spare parts set out in the report matched the type of parts by name and part number for which an award of compensation was made. Секретариат установил также, что 54 из 79 запасных частей, указанных в докладе, соответствуют по наименованию и номеру тем запасным частям, компенсация за которые была предоставлена.
In order to avoid confusion, supply a unique name for each part of your policy or rule when you have the option to provide your own character string. Во избежание путаницы задайте уникальное имя каждой части политики или правила, когда есть возможность предоставить собственную строку символов.
Label: for creating a label to call out and name a specific part of your video. Ярлык – для размещения рамки, которая позволяет выделить определенную область на видео и дать ей название.
You can change the name of the web part when you configure it by using the following procedure. Можно изменить имя веб-части при настройке, используя следующую процедуру.
After the end of WWI and the old order – “Die Welt von Gestern” – the Baltic region saw bloody revolutions, terrible civil wars, fascism, communism, genocide, occupations, oppression, terrorism, deportations – you name it, in our part of the world we have indeed had our share of all the horrors of the modern history. После окончания Первой Мировой Войны и старого порядка - “Die Welt von Gestern” – прибалтийский регион пережил кровавые революции, страшные гражданские войны, фашизм, коммунизм, геноцид, оккупации, терроризм, депортации, этот перечень можно продолжать бесконечно. В этой части света на нашу долю действительно достались все ужасы современной истории.
The name is the only part of a profile that must be public. Единственная часть профиля, которая всегда доступна другим пользователям, – это имя.
In the Title field, enter an appropriate name for the web part. В поле Название введите соответствующее имя веб-части.
In the Title field, enter a new name for the web part. В поле Название введите новое название веб-части.
Now, just to be clear, in this talk I'm using the name "Earth Witness" as part of the scenario, simply as a shorthand, for what this imaginary project could aspire to, not to piggyback on the wonderful work of the Witness organization. Хочу уточнить, в своей презентации я использую это название как часть сценария, чтобы кратко обозначить то, на что этот проект мог бы вдохновить людей, а не чтобы использовать блестящую работу организации "Witness".
Avon Lady, whose name I don't know, you get to play the part of Bette! Эйвон дама, чье имя я не знаю, вам досталась роль Бет!
Include your name if you want to be able to edit that part of the document. Если вы хотите иметь возможность редактировать эту часть документа, укажите свое имя.
The person's computer, programmed to order goods upon receipt of inventory information within particular parameters, issues a purchase order which includes the person's name, or other identifying information, as part of the order. компьютер этого лица, запрограммированный на отправление заказов на приобретение товаров по получении информации об инвентарных запасах в пределах конкретных параметров, выдает заказ на приобретение, в котором указаны имя этого лица или другая идентификационная информация в качестве части данного заказа.
Enter the name that is displayed for the cue in the Web part. Ввод имени, отображаемого для подсказки в веб-части.
True, the Kirchner name helped, and perhaps tradition also played a part. Если быть правдивым, то ей помогло имя Кирншера, а также, вероятно, свою роль сыграла традиция.

Advert

My translations