Sentence examples of "near" in English with translation ""

<>
The bus stop is near our school. Автобусная остановка находится недалеко от нашей школы.
There is a hospital near by. Здесь недалеко есть больница.
Jamef Bwelle was injured in a 1981 car accident near Yaounde, Cameroon's capital. Джамеф Бвелле получил травму в автокатастрофе в 1981 году недалеко от Яунде, столицы Камеруна.
The inseparable pair - who are the same height - were commended for appearance, behaviour and style at the annual contest run by Sunnybank Equestrian Centre, in Rudry near Cardiff. Эта неразлучная пара - одинакового роста - получила высокие оценки за внешний вид, поведение и стиль на ежегодном конкурсе, который проводится центром конного спорта Саннибенк в городе Радри недалеко от Кардиффа.
There, his wage was 75,000 rupees (6.2 euros) a day and the work was not as hard, but Anto has returned with his family to Banyuwangi, a village near the volcano, for a compelling reason which, in Indonesia, is as overriding as the sulphur: "I married a girl from Bali, where they are Hindu, and I've brought her to Java to convert to Islam." Там его зарплата составляла 75.000 рупий (6,2 евро) в день и участок не был таким тяжелым, но Анто вернулся со своей семьей в Баньюванги, городок недалеко от вулкана, по веской причине, которая в Индонезии является такой же сокрушительной, как сера: "Я женился на девушке с Бали, где одни индуисты, и привез ее на Яву, чтобы она приняла ислам".
On the morning of the launch, she was at a meeting at an offsite location near the Johnson Space Center in Houston, preparing for her next flight. Утром в день запуска она присутствовала на совещании, которое проходило недалеко от Космического центра имени Джонсона в Хьюстоне и готовилась к своему очередному полету.
They enabled those Soviets privileged enough to be cleared for foreign travel to fly nonstop around Europe, and ordinary citizens to more conveniently reach remote domestic destinations like Irkutsk, near Lake Baikal. Они дали Советам существенные преимущества, поскольку советская гражданская авиация получила разрешение совершать беспосадочные полеты по всей Европе, а у простых граждан появилась возможность с удобствами добираться до отдаленных мест в своей стране, скажем, до города Иркутска, недалеко от озера Байкал.
On the weekend of March 24, observers recorded dozens of tanks deploying at Pokrovskoye in the southern Rostov-On-the Don region near Ukraine. Такие силы могут быть легко использованы против Украины, Балкан, Кавказа или Ближнего Востока. 24 марта наблюдатели заметили, что в поселок Покровское в расположенной недалеко от Украины Ростовской области прибыли десятки танков.
And three motorized rifle brigades that were previously located deep inside Russian territory, near Kazakhstan and in the Volga Basin — the 9th, 23rd and 28th — are also being shifted westward. Вдобавок три мотострелковые бригады, ранее базировавшиеся в глубине российской территории, недалеко от границы с Казахстаном и в Поволжье, перебрасываются на запад.
On the daily chart, the move below the neckline of the inverted head and shoulders completed on the 12th of January erased the hopes of the bulls for a rebound near the neckline and strengthened the likelihood for further declines in the not-too-distant future. На дневном графике, движение ниже линии шеи фигуры перевернутая голова и плечи, завершенной 12 января, разрушило надежды быков на отскок возле шеи и укрепило вероятность дальнейшего падения в недалеком будущем.
USD/JPY edged up yesterday after hitting support at 119.00 (S1), near the lower bound of an upward sloping channel that had been containing the price action since the 26th of March. USD / JPY выросла вчера после удара о поддержку 119,00 (S1), недалеко от нижней границы восходящего наклонного канала, который содержал ценовое действие с 26 марта.
Gold rallied on Wednesday after finding support at 1180 (S3), near the 50% retracement level of the 17th – 26th of March up leg, and traded back above the round figure of 1200 (S1). Золото выросло в среду после нахождения поддержку на уровне 1180 (S3), недалеко от 50% уровня восстановления от движения 17 - 26 марта, и снова торгуются выше круглой цифрой 1200 (S1).
In the bigger picture, the plunge from near 0.7625 confirmed my view that the recovery from 0.7175 (S2) was just a corrective move and that the overall downtrend is back in force. В общей картине, падение недалеко от 0,7625 подтвердили мое мнение, что движение от уровня 0,7175 (S2) было просто корректирующим движением, и что в целом нисходящий тренд, снова в силе.
WTI plunged on Wednesday, but triggered some buy orders near our support hurdle of 47.40 (S2) and rebounded to hit resistance at 48.40 (R1). WTI упала в среду, но сработало несколько заказов на покупку недалеко от нашей зоны поддержки 47,40 (S2) и отскочила к сопротивлению на 48,40 (R1).
It made a feeble attempt to create a Silicon Valley clone near Moscow in partnership with global tech companies and the Massachusetts Institute of Technology. Он предпринял слабую попытку по созданию клона Кремниевой долины недалеко от Москвы в партнерстве с глобальными технологическими компаниями и Массачусетским технологическим институтом.
Savchenko's version, described rather convincingly in the book she wrote in detention in Russia and later backed up by Ukrainian officials, was that she had been captured by the separatist militants near Luhansk in June 2014, and taken to Russia. По версии Савченко, довольно убедительно изложенной в книге, написанной ею в период заключения в России, а позже и поддержанной украинскими чиновниками, она была захвачена сепаратистами недалеко от Луганска в июне 2014, а затем вывезена в Россию.
In December, cruise missiles fired underwater by a super-stealthy Rostov-on-Don submarine in the Mediterranean struck targets near Islamic State's de facto capital, Raqqa. В декабре крылатые ракеты, выпущенные с оснащенной системой «Стелс» подводной лодки «Ростов-на-Дону», находившейся в Средиземном море, нанесли удар по целям, расположенным недалеко от фактической столицы Исламского государства, города Ракка.
While Putin and Erdogan remain at odds over Russia’s backing of Syrian President Bashar al-Assad, they agreed this week to meet Aug. 9 near St. Petersburg, Putin’s hometown. Хотя Путин и Эрдоган не достигли компромисса в связи с российской поддержкой сирийского президента Башара Асада, они договорились о встрече 9 августа недалеко от Санкт-Петербурга.
Russian President Vladimir Putin responded by ordering the U.S. to send home many of its diplomatic officials and seizing a U.S. warehouse and country house near Moscow. На это президент России Владимир Путин отреагировал высылкой множества американских дипломатов и захватом американского склада и загородного дома, расположенного недалеко от Москвы.
At the Serpukhov pre-trial detention center near Moscow inmates threw a lavish toga party to fete the birthday of a criminal leader, according to Life News. В СИЗО Серпухова недалеко от Москвы заключенные устроили шикарную тога-вечеринку, чтобы отпраздновать день рожденья криминального босса, согласно Life News.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.