Sentence examples of "north spirit lake" in English

<>
Let us celebrate the arrival in North Africa of the spirit of liberty and of solidarity, which brought Ukraine its liberty once and will do so again. Давайте праздновать прибытие в Северную Африку духа свободы и солидарности, который однажды принес Украине свободу и сделает это снова.
The emerging consensus of developed and developing countries on the value of South-South approaches to development presents a unique opportunity for the international community to scale up South-South and triangular initiatives that require the mobilization of complementary resources from the North and South in the spirit of the Monterrey Consensus on financing for development. Формирующийся консенсус между развитыми и развивающимися странами относительно значимости принятых на уровне Юг-Юг подходов к развитию дает международному сообществу уникальную возможность для активизации по линии Юг-Юг и на основе трехстороннего сотрудничества инициатив, требующих мобилизации дополнительных ресурсов стран Севера и Юга в духе Монтеррейского консенсуса по финансированию развития.
In this connection, North Korea is urged once again, in conformity with the letter and spirit of the Joint Declaration, to dismantle all of its nuclear programmes and return to the NPT. В этой связи к Северной Корее вновь обращается настоятельный призыв к тому, чтобы она, действуя в соответствии с буквой и духом Совместной декларации, свернула все свои ядерные программы и вновь стала участником Договора о нераспространении ядерного оружия.
The officially prescribed musical diet of North Koreans consists of patriotic hymns to the Communist Party, odes to the Dear Leader, to his father, the Great Leader, Kim Il-Song, and to the heroic spirit of the Korean people. Официально предписанная музыкальная диета жителей Северной Кореи состоит из патриотических гимнов в честь Коммунистической Партии, од Дорогому Лидеру, его отцу - Великому Лидеру Ким Ир Сену и героическому духу корейского народа.
Its spirit animates civil rights activists from Vladivostok to Kaliningrad: courageous men and women who mobilize their fellow citizens to protect the Khimki Forest and Lake Baikal; to fight graft, corruption, electoral fraud, and oppose the destruction of parks, kindergartens, and hospitals to make room for grotesque shopping malls. Ее дух внушает смелость активистам правозащитных движений от Владивостока до Калининграда — отважным мужчинам и женщинам, которые убеждают своих сограждан встать на защиту леса в Химках и озера Байкал, которые борются с мошенничеством, коррупцией, фальсификацией результатов выборов и выступают против уничтожения парков, сноса детских садов и больниц ради строительства торговых центров.
High concentrations of gamma-HCH (sampler volumetric air concentrations between 5 and 400 pg/m3) were found in the Canadian prairies, north of Lake Ontario, southern Québec, the middle Atlantic states and southern Mexico reflecting the influence of regional lindane usage (Shen et al, 2004). Высокое содержание гамма-ГХГ в воздухе (объемная концентрация в пробоотборнике- от 5 до 400 пг/м3) отмечалось также в степных районах Канады, к северу от озера Онтарио, в южном Квебеке, в штатах средней части Атлантического побережья и на юге Мексики, что соответствует региональной географии применения линдана (Shen et al, 2004).
The North Pole turned into a lake for the first time in 2000. В 2000 году Северный полюс впервые превратился в озеро.
And if you look north here, there's a big river that flows into the lake that's been carrying sediment and preserving the remains of the animals that lived there. Если вы посмотрите на север, то здесь одна большая река впадает в озеро, принося с собой осадочные породы, сохранившие останки живших здесь животных.
The Montenegrin national minority lives mostly in small villages in the area of Vraka (villages of Gril, Omaraj, Borici i Vogel) north of the city of Shkodra (in the north-western part of Albania) near the lake of the same name and the border with Montenegro. Черногорское национальное меньшинство проживает в основном в небольших деревнях в районе Врака (поселках Гриль, Омарая, Борици и Вогель) к северу от города Шкодер (в северо-западной части Албании) в местности, прилегающей к одноименному озеру и границе с Черногорией.
Last week, Kardashian, easily the most famous Armenian American, along with husband Kanye West and daughter North, visited the Armenian Genocide Memorial in Yerevan, Armenia, and on Sunday night, Kanye gave a free concert at Swan Lake in the city center. На прошлой неделе Кардашьян, — вероятно, самая знаменитая американская армянка, — вместе с мужем Канье Уэстом (Kanye West) и дочерью Норт посетила мемориал геноцида в Ереване, столице Армении, после чего Канье дал в воскресенье вечером бесплатный концерт на Лебедином озере в центре города.
During the Cold War, North Korea was kept in its box by the Soviet Union while the U.S. Navy dominated the Pacific as though it were an American lake. Во времена холодной войны Северной Корее не давал никуда лезть СССР, а флот США господствовал в Тихом океане, как на каком-нибудь озере на территории США.
I need rescue hot south of Orr Lake, forest Route 42 North 12. Мне нужна спасательная группа к югу от озера Орр, лесное шоссе 42 север 12.
Global distillation processes had led to elevated concentrations of contaminants in fish and lake sediments in Europe, North America and the circumpolar Arctic. Глобальные процессы дистилляции привели к повышенной концентрации загрязнителей в рыбе и озерных осаждениях в Европе, Северной Америке и околополярной Арктике.
And I'd say that it deserves, in the spirit of Wade Davis' talk, to be at least put up there with these wonderful creation stories of the peoples of the high Andes and the frozen north. И я бы сказал, что она заслуживает в духе выступления Уэйда Дэвиса по крайней мере быть в одном ряду с этими замечательными историями сотворения мира людей высоких Анд и замерзшего севера.
Named after Lake Valdai in northwestern Russia, site of the first meeting in 2004, the sessions are held in various regions of the country, from Siberia to the North Caucasus. Клуб «Валдай», получивший свое название в честь озера на северо-западе России, где прошла его первая встреча в 2004 году, проводит свои конференции в различных областях страны, от Сибири до Северного Кавказа.
A beautiful lake lay just beyond the forest. Сразу за лесом лежит прекрасное озеро.
The wind is blowing from the north. Ветер дует с севера.
The medieval church despised the body and exalted the spirit. Средневековая церковь презирала телесное и возвышала духовное.
The mountains are reflected in the lake. Горы отражаются в озере.
China shares borders with Pakistan, India, Afghanistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, North Korea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, Mongolia and Russia. Китай граничит с Пакистаном, Индией, Афганистаном, Таджикистаном, Кыргызстаном, Казахстаном, Северной Кореей, Лаосом, Вьетнамом, Непалом, Бутаном, Мьянмой, Монголией и Россией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.