Sentence examples of "operations management" in English

<>
Translations: all24 other translations24
Table 2 Key operations management performance indicators Таблица 2. Ключевые показатели эффективности управления оперативной деятельностью
This will permit the speed of action and proximity to the client necessary in large-scale, complex operations management. Это обеспечит быстроту реакции и близость к заказчикам, что необходимо для управления крупномасштабными сложными операциями.
Module on management functions and practices and operations management organizational behavior, the function of marketing in business, and principles of international business Курс управленческих функций и методов и управления операциями организационной деятельности, роли маркетинга на предприятии и принципов международной коммерческой деятельности
Activities will be pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability, especially through the development of an integrated operations management system. В рамках соответствующих мероприятий по-прежнему будет уделяться пристальное внимание вопросам повышения эффективности, транспарентности и подотчетности, особенно путем разработки комплексной системы управления оперативной деятельностью.
The audit function will continue to assess and analyze the effectiveness and adequacy of programme and operations management practices, governance processes and internal controls throughout the organization. В рамках функции по организации ревизий будет продолжаться проведение оценки и анализа степени эффективности и адекватности практики по управлению программами и оперативной деятельностью, процедур управления и внутреннего контроля в рамках всей организации.
Requirements in the poorest countries with weak infrastructure and operations management capacity, and in countries emerging from conflict or natural disaster, for recuperation of damaged or destroyed infrastructure; потребности в области восстановления поврежденных или уничтоженных объектов инфраструктуры в беднейших странах со слаборазвитой инфраструктурой или потенциалом управления операциями, а также в странах, переживших конфликт или стихийное бедствие;
Most findings in the area of general administration relate to non-compliance with procedures contained in the Manual for Operations Management (MOM) and the General Administration Manual (GAM). Выводы, сделанные в области общей административной деятельности, преимущественно касаются несоблюдения процедур, установленных в Руководстве по управлению операциями (РУО) и в Общем руководстве по административным вопросам (ОРАВ).
Since 1999, budgetary allocations for new information technology systems related to the Operations Management System have been consolidated under a single budget line, namely the Integrated Systems Project (ISP). С 1999 года бюджетные ассигнования на новые системы информационных технологий, связанные с Системой управления операциями, были сведены в единый бюджетный раздел- Проект комплексных систем (ПКС).
In the industrial sector, managerial training for micro-, small- and medium-sized enterprises in a range of skills, including operations management, marketing, financial management and negotiation with customers and suppliers was highlighted. В секторе промышленности было подчеркнуто значение подготовки управленческого звена микро-, мелких и средних предприятий по широкому кругу вопросов, включая руководство оперативной деятельностью, маркетинг, финансовый менеджмент и ведение переговоров с клиентами и поставщиками.
As envisaged by the MTSP, the internal audit function will continue to assess the effectiveness and adequacy of programme and operations management practices, governance processes and internal controls through reviews at all levels within UNICEF. Как предусмотрено ССП, на основе функции внутренней ревизии будет продолжена оценка эффективности и адекватности процедур управления программами и операциями, процедур управления и внутреннего контроля на основе обзоров на всех уровнях в рамках ЮНИСЕФ.
In addition to conducting internal audits and preparing audit summary reports, OIA will update self-assessment guides of key elements of programme and operations management and help to develop capacity for better risk management in UNICEF operations. Помимо проведения внутренних ревизий и подготовки сводных отчетов о ревизии УВР обновит инструкции по самооценке, содержащие описание ключевых элементов руководства деятельностью по программам и оперативной деятельностью и поможет в наращивании потенциала для повышения эффективности управления факторами риска в деятельности ЮНИСЕФ.
Together with the likely creation of the Democracy Fund and the Peacebuilding Commission, this trend offers UNOPS increased opportunities to provide complex operations management and implementation services across the spectrum of state-building, reconstruction and humanitarian operations in countries in transition. Наряду с вероятным созданием Фонда демократии и Комиссии по миростроительству эта тенденция создает для ЮНОПС новые возможности в области предоставления услуг по управлению сложными операциями и выполнению работ по всему спектру операций в области государственного строительства, реконструкции и гуманитарной деятельности, осуществляемых в странах переходного периода;
NATO has created a Comprehensive Crisis and Operations Management Center that brings together civilian and military expertise on crisis identification, planning, operations, reconstruction, and stabilization capabilities in ways that are explicitly designed to connect NATO headquarters in Europe to "the networked world." НАТО создал Центр комплексного кризисного регулирования и управления операциями, который объединяет военных и гражданских специалистов по идентификации кризисов, планированию операций, реконструкции и стабилизации такими способами, которые явно предназначены для подключения штаб-квартиры НАТО в Европе к "сетевому миру".
A small project office will support the implementation of this complex group of initiatives, coordinating and providing daily guidance, while the majority of UNOPS staff resources and management remain focused on day-to-day operations management, business acquisition and related strategic issues. Небольшое отделение по проектам будет содействовать осуществлению этой сложной группы инициатив, обеспечивать координацию и повседневное руководство, в то время как основная часть людских ресурсов и управляющих ЮНОПС будет по-прежнему заниматься повседневным управлением операциями, расширением практической деятельности и соответствующими стратегическими вопросами.
The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and various organizations and pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability, especially through the development of an integrated operations management system. Общая стратегия, которая будет осуществляться, включает целый ряд мероприятий, осуществляемых в сотрудничестве с государствами и различными организациями с сохранением пристального внимания к вопросам повышения эффективности, транспарентности и подотчетности, в особенности в рамках разработки комплексной системы управления оперативной деятельностью.
The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and other organizations and pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability, especially through the development of an integrated operations management system. Общая стратегия, которая будет осуществляться, включает целый ряд мероприятий, осуществляемых в сотрудничестве с государствами и другими организациями с сохранением пристального внимания к вопросам повышения эффективности, транспарентности и подотчетности, в особенности в рамках разработки комплексной системы управления оперативной деятельностью.
The Evaluation Office developed tools for the assessment of programme design and performance, and OIA developed tools to assess operations management — including areas involving staff and office safety and security, financial management, contracting with non-governmental organizations (NGOs) and consultants, and supply assistance and logistics. Управление по оценке разработало инструменты оценки деятельности по разработке и осуществлению программ, а УВР создало инструменты оценки управления оперативной деятельностью, охватывающие такие области, как защита и безопасность персонала и служебных помещений, управление финансами, налаживание связей с неправительственными организациями (НПО) и привлечение консультантов, а также помощь в области материально-технического снабжения и материально-техническое обеспечение.
With regard to air operations management, insufficient aviation assessments and air carrier on-site visits had been conducted and, as at December 2004, the new aircraft tracking system piloted at the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) had not been evaluated. Что касается управления воздушным транспортом, оценка использования воздушного транспорта и выезды на места для посещения авиаперевозчиков были организованы в недостаточном количестве и, по состоянию на декабрь 2004 года, не проведена оценка новой авиационной системы слежения, которая на экспериментальной основе внедрена в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК).
The Office of the Deputy Director will be primarily responsible for managing the ongoing United Nations logistics operations in support of AMISOM, encompassing all tactical and short-term operations management functions and including the design, operation, and improvement of the systems that create and deliver support services to AMISOM. Канцелярия заместителя Директора будет нести основную ответственность за управление текущими операциями Организации Объединенных Наций по оказанию материально-технической поддержки АМИСОМ, охватывая все функции по оперативно-тактическому и краткосрочному оперативному управлению и включая разработку, обеспечение функционирования и совершенствование систем вспомогательного обслуживания и поддержки АМИСОМ.
The review found that 46 per cent of staff time funded from the biennial support budget at the country office level related to management activities (leadership and representation; programme direction and oversight; and operations management and administration), 27 per cent to development effectiveness activities, and 27 per cent to United Nations development coordination activities. Обзор показал, что 46 процентов времени сотрудников, финансируемого за счет двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на уровне страновых отделений, приходились на управленческую деятельность (руководство и представительство, управление программами и надзор за ними и управление и административное обеспечение операций), 27 процентов- на деятельность в целях эффективности развития и 27 процентов- на деятельность по координации в вопросах развития в системе Организации Объединенных Наций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.