Sentence examples of "operative" in English with translation "оперативник"

<>
CIA operative, killed in action April 24, 2011. Оперативник ЦРУ, убит в бою 24 февраля 2011.
Every covert operative I know is in that bullpen. Все оперативники, которых я знаю, находятся в этом помещении.
A list of every Hiller Brood operative all over the world. Список всех оперативников Хиллер Бруд по всему миру.
Finding an operative like you cooling his heels in the D R. Найти такого оперативника, как ты прохлаждающегося в Д Р.
You went from a slightly above average operative to a living legend. Ты превратился из оперативника, несильно выше среднего, в живую легенду.
“Let’s go to war,” Bout told the operative, Carlos, as the elevator doors opened. «Поехали на войну», - сказал Бут оперативнику Рикардо, когда открылись двери лифта.
Lance was drawing on his experience as a ruthless CNI operative to play action heroes. Лэнс использовал навыки беспощадного оперативника ИРС, играя героев в боевиках.
You staged an unsanctioned, off-book, one-man jailbreak with an operative from a competing spy service. Ты организовал несанкционированный побег, втянув в это оперативника из конкурирующей разведслужбы.
I'm no ace operative, but I'd say a picture of his license plate would be helpful. Я не крутой оперативник, но я думаю, что снимок номеров его машины мог бы помочь.
Finding an operative like you cooling his heels in the D R is almost too good to be true. Найти такого оперативника, как ты прохлаждающегося в Д Р слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Last month, we determined that an enemy operative had intercepted classified, coded data streams between the Pacific fleet and the Pentagon. В прошлом месяце, мы установили, что вражеский оперативник перехватил секретные закодированный данные, передаваемые между Тихоокеанским флотом и Пентагоном.
“He allowed — even actively encouraged — people to underestimate him,” Clifford Gaddy and Fiona Hill observe in Mr. Putin: Operative in the Kremlin. «Он позволял и даже активно подталкивал людей к тому, чтобы его недооценивали», — пишут Клиффорд Гэдди (Clifford Gaddy) и Фиона Хилл (Fiona Hill) в книге «Mr. Putin: Operative in the Kremlin» («Путин: оперативник в Кремле»).
An asset in North Korea, a dissident group helped an injured CIA operative escape from a town near Ordos, China, may 2010. Согласно источнику в Северной Корее, группа диссидентов помогла раненому оперативнику ЦРУ спастись из китайского городка возле Ордоса, в мае 2010-го.
But if the President has been shot by a KGB operative, I want to know before nuclear missiles start Whistling over my head. Но если в президента стрелял оперативник КГБ, я хочу это знать до того, как ядерные ракеты начнут свистеть у меня над головой.
Earlier, Lena Smith presented me with compelling evidence that Annie Walker has been passing classified intel to an FSB operative named Simon Fischer, who was also her lover. Ранее, Лена Смит представила мне убедительные свидетельства, что Энни Уолкер передавала секретные разведданные оперативнику ФСБ по имени Саймон Фишер, который к тому же был ее любовником.
Of course, when the person in charge of locking down the building is also a trained intelligence operative, that window may get closed before you can use it. Конечно, когда за блокировку здания отвечает человек, также являющийся тренированным оперативником из разведки, то это окно может быть закрыто еще до того, как вы сможете им воспользоваться.
As an operative, it's your job to determine how likely a particular plan is to succeed, and if something looks like a suicide mission, to call it off. В качестве оперативника, твоя работа это определение, с какой вероятностью конкретный план может быть удачным или это выглядит как самоубийственная миссия, и надо отменить ее.
Which is why Washington had it delivered by his most trusted operative an agent highly skilled in combat and evasion one who single-handedly penetrated the British front line. Поэтому Вашингтон и поручил доставить его своему наиболее доверенному оперативнику агент высококвалифицированный в бою и отговорках тот, кто в одиночку проник на Британскую линию фронта.
In reality, his leadership style is more like that of a mafia family Don,” write Fiona Hill and Clifford G. Gaddy in their book, “Mr. Putin: Operative in the Kremlin.” На самом деле стиль его руководства больше напоминает стиль дона мафии», — написали Фиона Хилл и Клиффорд Гэдди в книге «Путин: оперативник в Кремле».
Along with Fiona Hill of Brookings, he is one of the co-authors of a well-regarded book on the personality of the Russian leader, "Mr. Putin: Operative in the Kremlin." Вместе с Фионой Хилл (Fiona Hill), которая тоже работает в Брукингском институте, он написал книгу о российском лидере под названием «Мистер Путин: оперативник в Кремле» (Mr. Putin: Operative in the Kremlin).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.