Sentence examples of "order off" in English
Only because you order off the children's menu.
Только потому, что из-за тебя исправили детское меню.
Hey, pal, can you pull the order off this receipt?
Эй, приятель, сможешь восстановить заказ по чеку?
This means challenging the resolve of NATO, celebrating E.U. discord and attempting to manipulate the U.S. and French electoral processes — all moves that can knock the liberal international order off its center of gravity.
А это значит — ставить под сомнение готовность НАТО выполнять свои обязательства, ликовать по поводу разногласий в Евросоюзе и пытаться манипулировать избирательным процессом в США и во Франции, то есть, делать все, что может вывести либеральный международный порядок из равновесия.
Only in cases when an instant order is off market
Только в тех случаях, когда немедленный ордер устарел
Mr. Marik, if you question my decisions once more, I'll order you off this bridge.
Мистер Марик, если вы еще раз проигнорируете мой вопрос, я прикажу вам покинуть мостик.
Some were forced to sell their property in order to pay off their existing mortgages without being able to rebuild their houses.
Некоторые жители, так и не восстановив свои дома, были вынуждены продать их в счет погашения закладных.
Order your men off the island, and you shall live.
Отдайте приказ своим людям покинуть остров и будете жить.
European political leaders are quick to offer moral support but are in no position to offer the concrete economic assistance Ukraine needs and that the opposition, should it come to power, would require in order to stave off a short-term economic crisis.
Европейские политические руководители всегда готовы выразить моральную поддержку, но не могут предложить Украине столь необходимую ей конкретную экономическую помощь. А эта помощь будет крайне нужна оппозиции в случае ее прихода к власти — ведь ей надо будет как-то бороться с непосредственной угрозой экономического кризиса.
Several other countries, from Argentina to Namibia to Laos, have been ensnared in a Chinese debt trap, forcing them to confront agonizing choices in order to stave off default.
Ещё целый ряд стран – от Аргентины до Намибии и Лаоса – попали в китайскую долговую ловушку, что вынудило их принимать мучительные решения ради предотвращения дефолта.
Before you order us a gift off our registry, let me tell you what he's been up too.
Пока ты еще не начал выбирать подарок на нашу свадьбу, я расскажу тебе, что он задумал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert