Sentence examples of "premia" in English with translation "страховой взнос"

<>
Moreover, the premiums would provide price signals that would guide new construction. Более того, страховые взносы обеспечили бы ценовые сигналы, которые будут направлять новое строительство.
However, this will inevitably lead to appreciable higher insurance premiums and potentially rising profits. А это неизбежно приведет к увеличению страховых взносов и прибылей.
To cover the increased costs, they will have to raise premiums, making themselves uncompetitive. Чтобы компенсировать эти затраты, они должны будут увеличить страховые взносы, делая себя неконкурентными.
Insurance regulators are certainly well aware of the risk of future increases in homeowners' insurance premiums. Страховые регулирующие органы конечно же хорошо знают о риске увеличения страховых взносов домовладельцев в будущем.
He therefore sets an average premium too high for healthy contributors and too low for unhealthy ones. Поэтому установленный им средний страховой взнос оказывается слишком высоким для здоровых вкладчиков, но чересчур низким для людей со слабым здоровьем.
These low cargo insurance premium rates are a reflection of the very low rate of loss and damage. Этот низкий уровень страховых взносов при страховании грузов является отражением очень низкого уровня потерь и ущерба.
Similarly, humans tend to accept large downside risks in order to avoid small certain losses, such as insurance premiums. Аналогичным образом люди склонны принимать значительные риски убытков, чтобы избежать определенных незначительных потерь, таких как выплата страховых взносов.
Total world premiums grew by 2.5 per cent in 2005, down from 2.7 per cent in 2004. Мировой объем страховых взносов вырос в 2005 году на 2,5 % по сравнению с 2,7 % в 2004 году.
In 2002, Alberta Health Care Insurance Plan premiums were increased to cover a greater portion of health care costs. В 2002 году были увеличены страховые взносы по линии Программы медицинского страхования провинции Альберта в целях покрытия большей части затрат на медицинские услуги.
In light of all of these uncertainties, the mystery is how risk premiums can remain as low as they are. В свете всей этой неопределенности непонятно, каким образом страховые взносы при страховании риска остаются столь низкими.
According to the latest estimates, health-insurance premiums will rise this year by 10-15%, following similar increases in recent years. Как показывают последние исследования, сохраняется динамика роста страховых взносов, которые в этом году увеличатся на 10-15%.
Among the latest nominated absurdities, for instance, is the recent decision by the European Court to unify insurance premiums for men and women. Среди уже выдвинутых на номинацию абсурдностей - недавнее решение Европейского суда по объединению ставки страховых взносов для мужчин и женщин.
This low premium rate may partly explain the high propensity (about 75-80 %) of shippers to buy cargo insurance to protect its cargo liability. Невысокими страховыми взносами может частично объясняться склонность значительной части грузоотправителей (примерно 75-80 %) к страхованию грузов с целью защиты своей ответственности.
During its 2003 session, the Standing Committee reviewed a note on the after-service health insurance premium deduction programme undertaken by the Pension Fund. На своей сессии 2003 года Постоянный комитет рассмотрел записку об осуществляемой Пенсионным фондом программе вычетов страховых взносов по линии медицинского страхования после выхода в отставку.
The Danish Labour Market Occupational Diseases Fund (AES) is responsible for the insurance premiums the enterprises have to pay to have the employees ensured. Датский фонд страхования профессиональных заболеваний (AES) отвечает за установление размера страховых взносов, которые предприятия должны платить в целях страхования своих работников.
they can no longer work more, nor can they sign up for private health plans - the insurance premiums at their age are too high. они уже не могут ни работать больше, ни подписываться на индивидуальное страхование здоровья - страховые взносы в их возрасте слишком высоки.
For example, the average homeowner premium in Florida soared from $723 at the start of 2002 to $1,465 in the first quarter of 2007. Например, средний страховой взнос домовладельцев во Флориде резко возрос от $723 в начале 2002 года до $1465 в первой четверти 2007 года.
It would then be rational for the world's citizens to pay an insurance premium, provided its cost remains below 2% of GDP (100%/50). Тогда гражданам мира было бы рационально выплачивать страховой взнос, при условии что его стоимость будет ниже 2% ВВП (100% / 50).
Buyer shall have the option of taking over any existing policies of insurance on the Property, if assumable, in which event premiums shall be prorated. Покупатель имеет выбор либо принять любые из имеющихся страховых полисов на Собственность, если это допустимо, при этом страховые взносы должны быть разделены пропорционально.
The premiums would be set so that there would be no reason for insurance companies to withdraw from the market in response to greater risk. Страховые взносы были бы установлены так, чтобы у страховых компаний не было никаких причин для ухода с рынка в ответ на более серьезный риск.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.