<>
no matches found
They blunt your reflexes, your reaction time. Они притупляют рефлексы и время реагирования.
Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening. Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении.
In addition, a quick reaction force will be based in Frun. Кроме того, во Фруне будут размещены силы быстрого реагирования.
Method of measuring reaction (" response ") times in brakes other than compressed-air brakes. Метод измерения времени срабатывания (" реагирования ") для тормозов, за исключением пневматических тормозов.
They have no air mobility, and worse, no rapid reaction force to support them. У них нет поддержки с воздуха, и что еще хуже, нет групп быстрого реагирования, чтобы прийти на помощь.
The Multinational Force-Iraq elements provide “over watch” and substantial quick reaction forces, when required. Элементы Многонациональных сил в Ираке осуществляют «вахтенное дежурство» и, при необходимости, предоставляют значительные силы быстрого реагирования.
Like Brahmos, XASM-3 will use speed to limit the enemy’s reaction and engagement time. Как и «БраМос», XASM-3 будет использовать свою скорость для уменьшения времени реагирования и перехвата.
His focus on replacing the culture of reaction with that of prevention and peacekeeping reflects a positive approach. Позитивным моментом является уделение им особого внимания задаче замены культуры реагирования культурой предотвращения и миротворчества.
They called for a rapid reaction force and continued to fight until one service member was shot,” he added. Они вызвали силы быстрого реагирования, а сами продолжали вести бой до тех пор, пока один военнослужащий не получил ранения», — добавил он.
A liquidity requirement, if properly managed on an ongoing basis, provides the same kind of short-term reaction mechanism. Нормативный показатель ликвидности, если он надлежащим образом используется на постоянной основе, представляет собой аналогичный механизм краткосрочного реагирования.
America should welcome the increasing weight and sense of responsibility for Europe as represented by the Rapid Reaction Force. Америка должна приветствовать увеличивающиеся вес и чувство ответственности за Европу, связанные с Силами быстрого реагирования.
There were no relationships between Ellenberg nitrogen, temperature or “reaction” (pH) scores and the relative ozone sensitivity of species. Не было установлено каких-либо взаимосвязей между азотными и температурными шкалами или шкалами " реагирования " (рН) Элленберга и относительной чувствительностью видов растительности к воздействию озона.
Fiji supports efforts to improve the reaction time of the United Nations and the Security Council to peacekeeping calls. Фиджи поддерживает усилия по сокращению времени реагирования Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности на призывы к миротворчеству.
All UNOCI units conduct regular exercises with the Licorne force, which also serves as the quick reaction force for UNOCI. Все подразделения ОООНКИ проводят регулярные учения с силами из операции «Единорог», которые выступают также в качестве сил быстрого реагирования ОООНКИ.
“The Quick Reaction Force reacted, came to the battle and provided the additional firepower and maneuver to remove our forces.” — Силы быстрого реагирования ответили, вступили в бой и обеспечили дополнительную огневую мощь, помогая нашим войскам в выходе из этого района».
In addition, work is proceeding to create new border protection units and to reorganize mobile border units (rapid reaction units). Кроме этого, проводится работа по созданию новых подразделений по охране границы, а также реорганизации пограничных мобильных подразделений (подразделений быстрого реагирования).
This option, therefore, critically depends on the day/night rapid reaction capabilities and the early full deployment of all air assets. Поэтому этот вариант очень сильно зависит от наличия потенциала быстрого реагирования в дневное/ночное время и скорейшего и полного развертывания всех авиасредств.
To navigate it, we need strong political will around the world - leadership over brinksmanship, cooperation over competition, and action over reaction. Чтобы идти по нему, нам нужна сильная политическая воля во всем мире - согласие вместо балансирования на грани войны, сотрудничество вместо соперничества, продуманные действия вместо простого реагирования.
Warren explained the Quick Reaction Force as a key component to mitigating substantial battlefield losses in the event of an attack. Уоррен объяснил, что силы быстрого реагирования являются ключевым компонентом, обеспечивающим снижение боевых потерь в случае нападения противника.
The international community should more actively support regional and subregional initiatives aimed at expediting the reaction time to crises when they occur. Международное сообщество должно более активно поддерживать региональные и субрегиональные инициативы, направленные на ускорение реагирования на кризисы, когда они происходят.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how