Sentence examples of "regulations" in English with translation "положение"

<>
Legislation, Regulations, recommendations on safety in rail tunnels. Законодательные положения, правила, рекомендации по безопасности в железнодорожных туннелях.
violate any laws or/and regulations under Cypriot jurisdiction; нарушают любой законов или / и положения в кипрской юрисдикции;
Regulations of labour law regarding resting time and leisure time Положения трудового законодательства, касающиеся отдыха и досуга
These regulations incorporate Council Directive 92/85/EEC in Icelandic law. Принятие этого постановления означает включение в исландское законодательство положений Директивы Совета 92/85/ЕЕС.
[j] Depending on the substantive regulations of the applicable national law. [j] В зависимости от применяемых материально-правовых положений национального законодательства.
This right applies independent of corresponding regulations in collective agreements and practice. Это право применяется независимо от соответствующих положений коллективных трудовых соглашений и сложившейся практики.
Please find enclosed our commission regulations and a draft of the contract. Наше положение по комиссионной плате и проект договора Вы найдете в приложении.
Labor laws and regulations keep millions of potential workers out of jobs. Законы о труде, трудовые положения не дают возможности работать миллионам потенциальных работников.
The legal regulations on the planning requirements for large equipment were also repealed; Были также отменены правовые положения о плановых потребностях в крупном оборудовании;
such carriage is required by applicable laws or administrative rules or regulations, or такая перевозка требуется в соответствии с применимым законодательством или административными правилами или положениями, или
The Radiotelephone Service on Inland Waterways is based on the following rules and regulations: Радиотелефонная служба на внутренних водных путях построена на основе следующих правил и положений:
UNFPA stated that engagement letters were not required under its rules, regulations and procedures. ЮНФПА заявил, что письма с условиями найма не требуются его правилами, положениями и процедурами.
Regulations concerning legal public holidays were revised by the Act of 10 April 1976. Реформа положений, устанавливающих официальные праздничные дни, предусмотрена законом от 10 апреля 1976 года.
The Corrections Regulations 2005 only authorises one type of non lethal weapon: a baton. Положения об исправительных учреждениях 2005 года разрешают лишь один тип оружия несмертельного действия- дубинку.
This process will be undertaken in full compliance with United Nations rules and regulations; Этот процесс будет осуществляться в полном соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций;
Pensionable remuneration calculated in accordance with article 19 of the Regulations of the Plan; зачитываемое для пенсии вознаграждение, исчисленное в соответствии со статьей 19 Положений Пенсионного плана;
Pensionable remuneration calculated in accordance with article 54 of the Regulations of the Fund; зачитываемое для пенсии вознаграждение, исчисленное в соответствии со статьей 54 Положений Фонда;
4- Third Party's interests will be maintained according to the host party regulations. интересы третьей стороны будут соблюдаться в соответствии с положениями принимающей стороны.
Adjudicating disputes between federal institutions in different Emirates over jurisdiction and applicable federal regulations; рассмотрение споров о подведомственности и применимых федеральных положениях между федеральными органами, находящимися в различных эмиратах;
New regulations have recently been introduced with the specific aim of cracking down on moonlighting. Новые положения недавно были введены с определенной целью принять крутые меры против работы по совместительству.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.