Sentence examples of "retreats" in English with translation "отступление"

<>
We are crucial to the world order; dangerous vacuums emerge when the United States retreats. — Мы исключительно важны для мирового порядка. Опасный вакуум возникает тогда, когда США переходят в отступление.
This is reminiscent of an army that, fearing defeat on the battlefield, poisons the wells as it retreats. Это напоминает армию, которая, опасаясь поражения на поле битвы, отравляет колодцы во время отступления.
As the ice retreats, secure year-round ice-free access to both the Atlantic and North Pacific from Arctic bases will also be a priority for the Russian Navy. По мере отступления льда получение безопасного выхода из акватории арктических баз по незамерзающим морским путям к Атлантике и северной части Тихого океана будет приоритетной задачей и для ВМФ России.
As unrest mounted with these military retreats, offshore US forces monitored and intercepted jihadists who sought to enter Somalia, while Kenya and Ethiopia blocked the unrest from metastasizing across the region. По мере того, как в результате этих военных отступлений нарастали беспорядки, находящиеся вне пределов страны войска США отслеживали и останавливали джихадистов, стремившихся проникнуть в Сомали, в то время как Кения и Эфиопия блокировали распространение беспорядков по целому региону.
The top-notch Ukrainian military analyst Yuri Butusov puts the blame squarely on the head of the general staff, Gen. Viktor Muzhenko, whom he accuses of gross incompetence and an inability to break with an outdated Soviet military doctrine that emphasizes heavy artillery, wars of position, and the impermissibility of tactical retreats. Ведущий украинский военный аналитик Юрий Бутусов возлагает всю вину на начальника генерального штаба генерала Виктора Муженко, обвиняя его в полной некомпетентности и неспособности отказаться от устаревшей советской доктрины, в которой основное внимание уделяется тяжелой артиллерии, позиционной войне и недопустимости тактических отступлений.
The Retreat of the Renminbi Отступление юаня
USD retreat is fundamentally based USD отступление фундаментально обосновано.
Rokossovski Attempts to Stem the Retreat Рокоссовский пытается сдержать отступление
They had no alternative but to retreat. У них не было выбора, а только отступление.
'There will be no retreat from Salamanca. Отступления из Саламанки не будет.
This is retreat by design and, indeed, on principle. Это целенаправленное, даже принципиальное отступление.
But events elsewhere forced a tactical retreat of government forces. Однако события в других регионах заставили правительственные войска предпринять тактическое отступление.
And the retreat of the night and the powers of darkness. И отступление ночи и власти тьмы.
Or will it opt for a defensive, backward-looking, insular retreat? Или проголосует за оборонительное, ретроградное, изоляционистское отступление?
He will most likely opt for a tactical retreat in the confrontation. Скорее всего, он выберет тактическое отступление в конфронтации.
The consequences of a US retreat from them are anyone’s guess. Можно только предположить, какие последствия вызовут отступления США от этих соглашений.
And was it your will that sounded retreat against Spartacus in inaugural confrontation? Хочешь сказать, что по твоей воле протрубили отступление в первом бою со Спартаком?
One driving force behind this is America's retreat from its unique emphasis on education. Одна из движущих сил этого процесса - отступление Америки от своего уникального отношения к образованию как к приоритетному вопросу.
It's a very committing way of climbing, because you have no line of retreat. Это очень строгий стиль восхождения, потому что у вас нет пути к отступлению.
In fact, the modernizers have been in retreat at least since the Ukraine crisis erupted. На самом деле, модернизаторы перешли в отступление, по крайней мере, с тех пор, как разразился кризис на Украине.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.