Sentence examples of "scoop up" in English

<>
preemption - using upstream power and Russian diplomacy to manipulate downstream conditions and scoop up assets; упреждение - использование своего влияния как поставщика и российской дипломатии для воздействия на условия в распределительной сети и сгребания активов;
I'll scoop up any scumbag who commits a crime. Я арестую любого подонка, который совершит преступление.
Go in the back seat, scoop up all those little pieces of brain and skull. Отодвиньте заднее сидение и отскоблите все маленькие кусочки мозга и черепа.
Gazprom strategy deploys three tactics: co-optation – cultivating partnerships with certain countries, political leaders, and corporations, as levers of its interests; preemption – using upstream power and Russian diplomacy to manipulate downstream conditions and scoop up assets; and disaggregation – dividing the EU through bilateral deals. Стратегия "Газпрома" включает три тактики: кооптацию - культивирование партнерских связей с некоторыми странами, политическими лидерами и корпорациями для защиты своих интересов; упреждение – использование своего влияния как поставщика и российской дипломатии для воздействия на условия в распределительной сети и сгребания активов; и дезагрегирование - разобщение ЕС посредством двусторонних сделок.
Now, scoop up Long's Peak, and put it out in space. Теперь возьмем Лонгс-Пик и отправим в космос.
There, the probe was to scoop up some soil and return it to Earth for study. Там зонд должен был собрать образцы почвы и вернуть их на Землю для исследования.
Built for the Soviet navy in the 1980s, the seven Project 864 Vishnya-class vessels are purpose-built to scoop up radio chatter and other electronic information. Семь кораблей специального назначения, построенных для советского ВМФ в 1980-х годах по проекту 864 (проектный шифр «Меридиан», по кодификации НАТО — Vishnya), предназначены для перехвата радиопереговоров и получения другой информации методом радиоэлектронной разведки.
ice cream scoop шарик мороженого
Each Viking was equipped with a scoop for digging shallow trenches in the Martian “soil” (actually sandy regolith bombarded by ultraviolet radiation; it bears little resemblance to terrestrial topsoil) to obtain samples for three experiments inside the spacecraft that were designed to look for evidence of biological activity. Каждый «Викинг» был оснащен ковшом для выкапывания мелких траншей в марсианской «земле» (на самом деле, это песчаный реголит, или слой выветрившихся пород, бомбардируемый ультрафиолетовым излучением и очень мало похожий на земной поверхностный слой почвы). Так они собирали образцы для проведения трех экспериментов внутри аппаратов, цель которых заключалась в поиске признаков биологической активности.
He ended up having to share his scoop with the filmmaker Laura Poitras, who had been handier with personal cybersecurity. В итоге ему пришлось поделиться полученной информацией с кинопродюсером Лорой Пойтрас (Laura Poitras), которая более умело решала вопросы личной кибербезопасности.
Bloomberg News delivered a scoop from Moscow: After a long break, President Vladimir Putin met with his economic advisers and asked them to come up with ideas for coping with Western sanctions. Bloomberg News представило сенсационную новость из Москвы: после долгого перерыва президент Владимир Путин собрал своих экономических советников и попросил их выдвинуть идеи о том, как справиться с западными санкциями.
Enraged by this, Senators “Scoop” Jackson and Charles Vanik pushed through legislation denying Most Favored Nation trade treatment to countries that restricted emigration through measures like an exit tax. Возмущенные подобной мерой сенатор Джексон ("Scoop" Jackson) и Чарльз Вэник (Charles Vanik) приняли закон, лишающий стран, препятствующих эмиграции при помощи подобных «налогов на образование», режима наибольшего благоприятствования в торговле.
Despite being genuinely interested in influencing Western public opinion (or the Prime Minister and President wouldn’t have met with my colleagues and me for an astonishing six hours in total) the Russian government has not yet learned the trick of deliberately preparing some new declaration so as to feed the journalists with a headline and a scoop — even if it is a small headline and a pseudo-scoop. Российское правительство искренне заинтересовано в том, чтобы оказывать влияние на общественное мнение в странах Запада (если бы это было не так, то премьер-министр и президент не уделили бы мне и моим коллегам невероятное количество времени — целых шесть часов), но они так и не научились простому трюку — специально заготавливать какую-нибудь декларацию, чтобы подарить журналистам готовый заголовок и готовую сенсацию, пусть это даже будет простенький заголовок и слабенькая сенсация.
Named for its two principal authors, Senator Henry “Scoop” Jackson (D-Washington) and Congressman Charles Vanik (D-Ohio), Jackson-Vanik applied intense pressure on the Soviet Union to remove restrictions on emigration, in particular of its Jewish population by denying most-favored-nation (MFN) trade status. Поправка была названа именами сенатора Генри Джексона (демократ из Вашингтона) и конгрессмена Чарльза Вэника (демократ из Огайо). Поскольку поправка лишала СССР режима наибольшего благоприятствования в торговле, она оказала мощное давление на Советский Союз, чтобы заставить его снять ограничения на эмиграцию, в частности, в отношении советских евреев.
Senator Henry M. “Scoop” Jackson and his aide Richard Perle steadily worked to stymie the Strategic Arms Limitation Talks that Nixon and Kissinger pursued with the Soviet Union and helped author the 1974 Jackson-Vanik amendment, which tied most-favored-nation status to the right of Soviet Jews and others to emigrate. Сенатор Генри Джексон (Henry M. Jackson) и его помощник Ричард Перл (Richard Perle) делали все возможное, чтобы воспрепятствовать проведению переговоров об ограничении стратегических вооружений, которые Никсон и Киссинджер вели с Советским Союзом, и оказали помощь автору поправки Джексона-Вэника, принятой в 1974 году, которая привязала статус государства, пользующегося режимом наибольшего благоприятствования, к правам советских евреев и других эмигрантов.
Tellingly, the influential neo-conservative Richard Perle said in 2003 that he was still a registered Democrat, out of "nostalgia" for Henry "Scoop" Jackson, the powerful former Senator who embodied these commitments. В 2003 году влиятельный неоконсерватор Ричард Перл эффектно заметил, что он все еще был зарегистрированным демократом, который уже не испытывал "ностальгию" по идеям бывшего влиятельного сенатора Генри Джексона.
Lay your back into the guy, scoop with this leg, catch both knees, put your arm through. Прижимаете противника спиной, зажимаете ноги, удерживаете оба колена и захватываете рукой.
Margaret gave the scoop to some button-pushing Big Lolo. Маргарет дала интервью какому-то никчёмному Большому Лоло.
Look, you fly, you scoop us up, you take us to the Hive, you drop us off. Слушайте, вы взлетаете на нем, подбираете нас, доставляете к улью, высаживаете нас.
I want to chew your face, and I want to scoop out your eyes and I want to eat them. Я хочу пожевать твое лицо и хочу выковырять у тебя глаза и хочу их съесть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.