<>
no matches found
Earlier this year, though, as companies became more desperate for cash, Russia started lifting restrictions to offer the Chinese a wider pool of potential investments, while continuing to shield certain projects involving gold, platinum-group metals, diamonds and high-technology, two senior government officials said in May. Однако в начале года, когда у компаний появилась острая потребность в деньгах, Россия начала снимать ограничения, предлагая Китаю более обширную сферу для вложения инвестиций, и в то же время, не пуская его в некоторые проекты, связанные с добычей золота, металлов платиновой группы, алмазов и с современными технологиями.
The story itself was extraordinary: It implied that a government minister routinely extorted bribes, or in any case took for granted gifts, for advancing corporate interests. Вся эта история была совершенно исключительной: она подразумевала, что правительственный министр регулярно вымогает взятки и считает разного рода подарки чем-то само собой разумеющимся в процессе продвижения корпоративных интересов.
Speaking on condition of anonymity, one senior government official warned earlier this month that the government has only a few months before worsening economic conditions begin to fuel social unrest. Один из чиновников правительства на условиях анонимности предупредил ранее в декабре, что у властей есть всего несколько месяцев до того, как ухудшение экономической ситуации начнет вызывать социальные протесты.
O’Neill, who’s now a British government minister, repeated the journey in February. О’Нил, ныне занимающий высокий пост в правительстве Великобритании, повторил это путешествие в феврале.
Russian business leaders have lobbied for the appointment in discussions with senior government officials, as well as with Kudrin himself, according to people familiar with the conversations. По словам источников, знакомых с ходом переговоров, крупнейшие российские предприниматели в ходе дискуссий с высокопоставленными правительственными чиновниками — а также с самим Кудриным — активно выступали за это назначение.
Days after, Hungarian government minister Janos Lazar flew to Brussels to discuss Paks 2. Спустя несколько дней министр венгерского правительства Янош Лазар (Janos Lazar) вылетел в Брюссель, чтобы обсудить «Пакш-2».
His close relationship to the family of former President Boris Yeltsin helped him become a legislator, a TV station owner and a senior government official. Его близкие отношения с семьей бывшего президента Бориса Ельцина помогли ему попасть в Государственную Думу, стать владельцем телеканала и высокопоставленным правительственным чиновником.
Jean-Louis Borloo, the head of the center Radical Party and a former Sarkozy government minister, may decide to run as Strauss-Kahn’s elimination opens a political space for him. Жан-Луи Борлоо (Jean-Louis Borloo), возглавляющий центристскую Радикальную партию, а ранее работавший министром в правительстве Саркози, может выставить свою кандидатуру, поскольку уход Стросс-Кана дает ему такую политическую возможность.
Medvedev, who made fighting corruption and diversifying Russia’s economy away from oil dependency the core of his program, on April 2 instructed eight senior government officials including Deputy Prime Minister Igor Sechin, who has worked with Putin for 20 years, to quit their jobs at state-owned companies giving way to independent directors. Медведев, который сделал борьбу с коррупцией и диверсификацию российской экономики, ее отход от нефтяной зависимости, ядром своей программы, второго апреля отдал приказ восьми высокопоставленным чиновникам правительства, включая вице-премьера Игоря Сечина, который работал с Путиным двадцать лет, уйти со своих постов в советах директоров государственных компаний, уступив место независимым директорам.
The problem is that this conspiracy of evasion may not work, and the significance of Fischer's speech is that he is the first government minister in office to say so in public, even if he pretends to say it in a personal capacity. Проблема в том, что этот заговор уклонения может не сработать и важность речи Фишера состоит в том, что он стал первым правительственным министром, который высказался об этом публично, даже хотя он и представил это как личное мнение.
Senior Government officials of the E3/EU+3 and Iran will make every effort to support the successful implementation of this JCPOA including in their public statements. Высокопоставленные должностные лица стран «Евротройки + 3» и Ирана приложат все силы к поддержанию успешного выполнения СВПД, в том числе в своих публичных заявлениях.
From government minister to Pablo Escobar's errand boy. От министра правительства до шестёрки Пабло Эскобара.
Ironically, though, the elections that followed his overthrow brought to power none other than the billionaire-cum-politician Poroshenko (who once held a senior government position under Yanukovych). Но, как это ни парадоксально, состоявшиеся после его свержения выборы привели к власти не кого-нибудь, а миллиардера-политика Порошенко (который одно время занимал важный пост в правительстве Януковича).
Anyway, Eric has said, OK, and he is a government minister, he said that you should be allowed to stop on a single yellow or a double yellow line just for a few minutes, while you pop into a shop to get a pint of milk. Как бы там не было, Эрик сказал окей, а он министр, он сказал, что вы можете парковаться на желтой линии или на двойной желтой, но только на пару минут, пока вы бегаете в магазин за молоком.
A senior government official, who used to be among the makers of Turkey’s Syria policy, said that the government wanted to establish a buffer zone in northern Syria, but that the Turkish Army resisted this decision as early as 2011. Один высокопоставленный правительственный чиновник, участвовавший в формировании турецкой политики по Сирии, сказал, что Анкара хотела создать буферную зону в северной Сирии, однако турецкая армия еще в 2011 году выступила против такого решения.
As a Polish government minister reportedly asked: “If the Soviet Army enters Poland, who knows when they would leave?” Один из министров польского правительства якобы спросил: «Если Советская Армия войдёт в Польшу, кто знает, когда она уйдёт?».
Senior government officials take their cut of opium revenues or bribes in return for keeping quiet. Высшие правительственные чиновники получают свою долю от опийных доходов или взятки взамен на молчание.
As a government minister in 1993, however, I was already hearing CIA officials express concern that a “Mafia state” was being created instead. Однако, будучи министром в правительстве в 1993 году, я уже слышал как официальные лица ЦРУ высказывали озабоченность о том, что вместо этого шло создание «мафиозного государства».
Private reactions among senior government officials in the G-8 are surprising. Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны.
One government minister at the CDF noted that the one million Chinese tourists who went abroad last year used their credit cards to buy about $1 billion worth of goods that they cannot obtain at home (while noting the irony that some of those European and American branded goods are actually manufactured in China). Один из министров правительства, выступая на форуме, отметил, что миллион китайских туристов, посетивших зарубежные страны в прошлом году, потратили со своих кредитных карт около $1 млрд на покупку товаров, не доступных им на родине (причём ирония в том, что часть этих товаров с европейскими и американскими брендами на самом деле сделаны в Китае).
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how