Sentence examples of "serious bid" in English

<>
So, what must Ukraine and the West do to help Ukraine make a serious bid for NATO membership? Итак, что Украина и Запад должны сделать для того, чтобы Украина смогла представить серьезную заявку на членство в НАТО?
Such questions stem from a growing fear that Islamist groups might once again make a serious bid to capture the levers of power in the country. Подобные вопросы возникают в результате растущих опасений того, что исламистские группы могут вновь попытаться взять в свои руки рычаги власти в стране.
Merkel and Hollande have expended serious political capital launching a bid for a new cease-fire in recent days. За последние несколько дней Меркель и Олланд приложили массу усилий к тому, чтобы приблизить момент заключения нового мирного соглашения.
China has now essentially bid farewell to the days of serious housing shortages, and the housing requirements of urban dwellers have gone beyond a matter of simple numerical demand to a stage where quantity and quality are equally important. Сегодня в Китае в основном покончено с серьезным дефицитом жилья, и жилищные потребности горожан вышли за рамки простого количественного спроса, достигнув того уровня, когда количество и качество имеют одинаковое значение.
This bid for regional preeminence will sooner or later bring Turkey into serious conflict with neighboring Iran. Эта ставка на региональное преимущество рано или поздно приведет Турцию к серьезному конфликту с соседним Ираном.
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать.
You can't be serious! He's no more a doctor than I am. Ты шутишь! Он такой же "доктор", как и я.
Successful bid Успешное предложение
It's not serious, I don't bear him a grudge. Это несерьёзно, я не в обиде на него.
We bid you a safe and pleasant journey. Желаем Вам счастливого пребывания.
If you're serious about solving the problem, then you cannot pose it as a Catch-22. Если действительно хочешь решить задачу, то не надо её представлять в форме уловки-22.
your bid has been confirmed. Ваша заявка была подтверждена.
I made a serious mistake on the test. Я сделал серьёзную ошибку в этом тесте.
In 2011 Google placed an initial $900 million bid for Nortel's patents. В 2011 году компания Google предложила за патенты Nortel первоначальную цену в $900 млн.
How to deal with environmental pollution is a serious matter. Что делать с загряднением окружающей среды — это серьёзный вопрос.
As reports Football Italia, the trainer staff decided not to include him in the game bid in order to save him for the match against "Real" in the 4th round of the group stage of the Champions League. Как сообщает Football Italia, тренерский штаб принял решение не включать его в заявку на игру, чтобы поберечь перед матчем 4-го тура группового раунда Лиги чемпионов с "Реалом".
It's unlikely that anything serious will happen. Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное.
That would do more to create a Palestinian state than the imminent bid for virtual statehood at the UN. Это сделало бы больше для создания палестинского государства, чем предстоящее голосование в ООН, результатом которого может стать признание виртуальной государственности Палестины.
As centuries passed, humanity became more serious in implementing constructed languages as they deemed natural ones to be insufficient. С прошествием веков человечество стало более серьёзным в создании искусственных языков, так как считалось, что естественных не достаточно.
Google increased its bid several times, ultimately offering as much as $4.4 billion. Google несколько раз повышала предлагаемую цену, в конечном счете предложив целых $4,4 млрд.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.