<>
no matches found
Translations: all56 сфера услуг42 other translations14
It's sort of funny that you went into the service industry. Забавно, что вы пошли в сферу услуг.
AX 2012 R2 includes expanded support for tax types for service industry transactions AX 2012 R2 содержит расширенную поддержку типов налога для проводок сферы услуг
The laggards are to be found only in the service industry, which is largely insulated from international production chains and even from internal European competition. Примеры медленного реагирования можно найти только в сфере услуг, по большей части изолированной от международных производственных цепочек и даже внутренней европейской конкуренции.
If home countries do not put in place the adjustment mechanisms to deal with the rapidly unfolding revolution in making service industry jobs tradable, a backlash against such outward FDI will become inevitable. Если правительства не разработают корректировочные механизмы для быстро набирающей обороты революции в области торговли рабочими местами в сфере услуг, негативной реакции на такие исходящие прямые иностранные инвестиции не избежать.
The Russian economy doesn't really need so many people with worthless degrees, and a high proportion of them end up in the service industry, doing jobs that don't require a high qualification. Российская экономика не нуждается в таком большом количестве людей с бесполезными степенями, поэтому многие из них позже уходят в сферу услуг и выполняют работу, которая не требует высокой квалификации.
A large number of companies, many quite different in economic fundamentals but all dealing in services rather than products, were lumped together in a financial-community image as parts of a highly attractive service industry. Очень большое число компаний, сильно различавшихся реальными экономическими характеристиками, но отобранных исключительно из сферы услуг, а не производства, были без разбора зачислены на Уолл-стрит в общую группу фирм, представляющих «высокопривлекательную отрасль услуг».
Alternatively, better-paid skilled workers could be expected to work cooperatively and apply more sophisticated technical skills in the service industry, in specialized agricultural production or in the manufacture of relatively sophisticated electronic goods, chemicals and machines. И наоборот, можно предположить, что более высокооплачиваемые квалифицированные работники смогут коллективно работать, применяя более сложные технические навыки, в сфере услуг, в специализированном сельском хозяйстве или на производстве относительно сложных электронных товаров, химической продукции и оборудования.
In an effort to bring a greater degree of coordination and cooperation in their development, Eurostat and OECD have established a task force on service industry PPIs, with a particular focus on coordinating implementation work in that field within the European Union. Пытаясь добиться большей степени координации и сотрудничества в области составления индексов, Евростат и ОЭСР учредили целевую группу по ИЦП для отраслей сферы услуг, с уделением особого внимания координации практической работы в этой области в рамках Европейского союза.
The main source of information for the Korean SAI is the monthly KNSO “Current Service Industry Survey”, which covers hotels and restaurants; transportation, warehouse and telecommunications; real estate, renting and business activities; education; and social work, other community, social and personal service activities. Основным источником информации для корейского ИАСУ является ежемесячное " Текущее обследование сферы услуг " (ТОСУ), которое охватывает гостиницы и рестораны; транспорт, складское хозяйство и телекоммуникации; деятельность в области недвижимости, аренду и коммерческую деятельность; образование и социальные услуги, прочую деятельность в области общинных, социальных и индивидуальных услуг.
An infrastructure service industry may also not be able to sustain competition owing to the presence of " network effects " or " demand-side economies of scale "-- that is, when the demand for a firm's services increases with the consumption of those services.3 Инфраструктурное предприятие сферы услуг может не выдерживать конкуренции и в силу " сетевого эффекта " или " экономии за счет масштабов на уровне спроса ", проявляющейся в тех случаях, когда спрос на услуги фирмы возрастает по мере потребления этих услуг3.
Computers have also replaced workers in a wide range of service industries. Компьютеры также заменили работников во многих отраслях сферы услуг.
While traditional service industries are able to provide jobs, they do not generate much income. Хотя традиционные отрасли сферы услуг и способны создавать новые рабочие места, они не дают особой прибыли.
Worse, service industries are falling further behind large manufacturers in terms of productivity and wages. Хуже того, сфера услуг продолжает отставать от крупных производителей с точки зрения производительности и заработной платы.
The principle of comparative advantage demands that the UK emphasize its service industries, and especially financial services. Принцип сравнительного преимущества требует, чтобы Великобритания сделала упор на сферу услуг и, в особенности, на финансовые услуги.
Now, Beijing is belatedly trying to create a more balanced economy driven by consumption and service industries. Китай старается создать более сбалансированную экономику, которую двигают потребление и сфера услуг.
Much as in the United States, elite foreigners have played a key role in developing Dubai's various service industries. Совсем как в Соединённых Штатах, элитные иностранные специалисты играли и играют основную роль в развитии различных отраслей сферы услуг Дубая.
Admittedly, the problem is worse in the government sector, where productivity growth is much slower even than in other service industries. Общепризнано, что эта проблема сильнее всего стоит перед государственным сектором, где рост производительности еще более медленный, нежели в других отраслях сферы услуг.
Third, a timetable for the completion of single-market liberalizing reforms – notably for service industries and the digital economy – would be established. В-третьих, будет создан график завершения либеральных реформ единого рынка - в частности, в сфере услуг и цифровой экономике.
The database relating to output and employment in service industries; annual data are published in “Services: Statistics on Value Added and Employment”. база данных, касающаяся выпуска и занятости в сфере услуг; ежегодные данные публикуются в издании " Статистические данные о добавленной стоимости и занятости в сфере услуг ".
Policy makers may not be aware of problems in the service industries, since no reliable detailed national accounts data on this subject exist. Политики не всегда имеют четкое представление о проблемах, существующих в сфере услуг, поскольку по этому вопросу не существует надежных и подробных данных национальных счетов.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how