Sentence examples of "service location" in English

<>
Note: The option to pay by invoice is only available if your Office 365 subscription costs over a certain amount (which varies by service location). Примечание: Возможность оплаты с помощью счета-фактуры доступна лишь в случае, если стоимость вашей подписки на Office 365 превышает определенное значение, зависящее от региона.
If your Office 365 subscription costs over a certain amount of money (this amount varies by service location), you'll have the option to pay by invoice by using a check or EFT. Если стоимость подписки на Office 365 выше определенной суммы (она зависит от региона), вы можете выбрать оплату по счету с помощью банковского перевода или чека.
Transparency of service and data location: Thanks to the use of meta information and normalised access to data in data stores as well as to functional operations on application servers, the users or the applications do not have to know where data and services are located and which access methods are required to use them. Транспарентность местоположения сервисов и данных: благодаря использованию метаинформации и стандартизированного доступа к данным в массивах, а также функциональным операциям на серверах приложений пользователи или приложения не нуждаются в знании того, где расположены данные и сервисы и какие методы доступа необходимы для их использования.
If you enter a value for each service based on the location (internal or external), the wizard determines the host names that are required in the certificate, and the information is displayed on the next page. При вводе значения для каждой службы на основе расположения (внутренней или внешней) мастер определяет имена узлов для указания в сертификате, после чего на следующей странице отображается соответствующая информация.
How messages are routed from the Transport service depends on the location of the message recipients relative to the Mailbox server where categorization occurred. Способ маршрутизации сообщений из транспортной службы зависит от расположения получателей сообщений по отношению к серверу почтовых ящиков, на котором проводилась классификация.
Site Replication Service (SRS) files (default location: \Exchsrvr\Srsdata) Файлы службы репликации узла (местоположение по умолчанию: \Exchsrvr\Srsdata).
Windows displays this icon the first time a program or a service accesses your computer's location from a sensor. В ОС Windows этот значок отображается при первой попытке программы или службы получить доступ к данным о расположении компьютера, полученным с помощью датчика.
Internet Information Service (IIS) system files (default location: \%SystemRoot%\System32\Inetsrv) Системные файлы службы IIS (местоположение по умолчанию: \%SystemRoot%\System32\Inetsrv).
And we spoke to their cell service providers and we are up on their location. Мы связались с их сотовыми операторами и узнали их местоположение.
The Microsoft Exchange Replication service moves the complete catalog data to the final location. Служба репликации Microsoft Exchange перемещает все данные каталога в конечное местоположение.
This service makes it possible to keep an eye on an iPhone’s location. Этот сервис позволяет отслеживать местонахождение iPhone.
The Guide service provider does not have Guide information for your location. У поставщика программы передач нет сведений для вашего местоположения.
According to eyewitnesses, they were detained in December 2004 by the Republican Security Service under the command of Ramzan Kadyrov and taken to an unknown location. По свидетельству очевидцев, они были задержаны в декабре 2004 года сотрудниками республиканской службы безопасности, возглавляемой Рамзаном Кадыровым, и увезены в неизвестном направлении.
Despite the increasing collaboration within the Task Force on common services and JPS noted above, the question still arises as to whether each Geneva-based organization must operate its own procurement service irrespective of annual expenditure and the opportunity that location in the same vicinity offers these organizations for consolidation and sharing of overhead costs. Несмотря на усиление взаимодействия в рамках Целевой группы по общим службам и ОСЗ, о чем говорилось выше, все еще остается открытым вопрос о том, должна ли каждая организация, базирующаяся в Женеве, иметь собственную службу закупок вне зависимости от ежегодных расходов и возможности для консолидации и распределения накладных расходов, обеспечиваемой для этих организаций благодаря расположению в одном и том же месте.
And students, seen as mere consumers of a service, are invited to exercise choice regarding teachers, curricula, and location. А студентам, которые воспринимаются всего лишь как потребители услуг, предлагается осуществлять выбор преподавателей, учебных планов и места учебы.
Make sure your radius contains at least 50,000 people, doesn't extend beyond the area you cover with your service and keeps in mind how far a person is likely to travel to visit your location. Убедитесь, что выбранный радиус позволяет охватить не менее 50000 человек и не выходит на пределы района, в котором действуют ваши услуги. Учитывайте, какое расстояние готов преодолеть потенциальный покупатель, чтобы добраться до вашего магазина.
The Exchange Server Analyzer also reads the value for the MsExchESEParamSystemPath attribute in the Active Directory® directory service, which is a storage group attribute that corresponds to the Exchange system data file location. Анализатор сервера Exchange также считывает значение атрибута MsExchESEParamSystemPath в службе каталогов Active Directory®, который является атрибутом группы хранения, соответствующим местоположению файла системного журнала Exchange.
On those Oscar IIs still in service, the outer hull is separated by up to six feet or as little as two inches, depending on the location. На тех «Антеях», которые еще не списаны, расстояние внешнего корпуса от внутреннего составляет в разных частях от пяти до 180 сантиметров.
But in reality, the selection of the service provider, either internal (known as in-sourcing), off-shoring (move operation base to a lower-cost location abroad), outsourcing (transfer operations to an external provider) or co-sourcing (get services from both internal and external providers), is influenced by many factors such as its business needs, its ICT strategic direction, its ICT governance structure, and a cost-benefits analysis. Но на практике выбор поставщика услуг, будь то внутреннего (схема, известная как " инсорсинг "), вариантов " оффшоринга " (перемещение операционной базы в более дешевую точку за рубежом), " аутсорсинга " (передача операций внешнему поставщику) или " косорсинга " (получение услуг как от внутренних, так и от внешних поставщиков), определяется многими факторами, такими как деловые потребности, стратегическая ориентация в сфере ИКТ, структура управления ИКТ и анализ затрат и выгод.
In paragraph 81 the report supports the migration to online service and delivery with a “multilevel subscription plan that charges users for access, depending on their location and ability to pay”. В пункте 81 доклада поддержано предложение о переходе на онлайновое обслуживание и доставку информации в рамках «многоуровневой системы подписки, в которой плата для пользователей зависит от их местонахождения и платежеспособности».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.