OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Set up at the rec centre. Устройся в спорткомплексе.
Yeah, well, Fury helped me set this up when I joined. Да, Фьюри помог мне здесь устроиться, когда я поступил на службу.
I know you had your heart set on her getting that job. Я знаю, ты очень хотела, чтобы она устроилась эту работу.
Let get you set all and Theo will invite to pick you up this evening. Сейчас вы устроитесь, а Тео заедет за вами вечером.
Well, word is that he took his drill and set up shop in the basement. Ну, поговаривают, что он забрал дрель и устроился в подвале.
The second is basically an entrepreneur who is set up and doing who-knows-what in a table in a market. Второй: предприниматель, устроившийся у стола на рынке и делающий неизвестно что.
More than 70 advertisements were placed in academic, library and general interest media, and book displays were set up at over 30 book fairs and professional conferences. В средствах информации, рассчитанных на академические круги, библиотечных работников и широкую аудиторию, было помещено свыше 70 объявлений; а в ходе более 30 книжных ярмарок и профессиональных конференций устраивались книжные выставки.
By the way, I'm setting up, uh, In my old workshop in the back there. Кстати, я устроился на старом рабочем месте, позади бара.
I mean, you're setting up shop here in the break room, and D B Moonbeam is running the show. Я о том, что ты устраиваешься здесь в заваленной комнате, а ДиБи Лунный луч командует парадом.

Advert

My translations