Sentence examples of "share settlement" in English

<>
Lawyers take cases on contingency with the hope of a big share of a big settlement by a sympathetic jury, because this patient really ended up badly. Адвокаты берутся за дела "по неосторожности" в расчете на большую долю при урегулировании вопроса судом присяжных, потому что пациент действительно плохо кончил.
Create and maintain groups of vendors that share key parameters for posting, settlement and payment, reporting, and forecasting in the Vendor groups form. Форма Группы поставщиков предназначена для создания и настройки групп поставщиков, использующих одинаковые основные параметры для разноски, сопоставления, платежей, составления отчетов и прогнозирования.
Time and again, Cyprus has stated that we share the view that the Palestinian issue constitutes the core of the Middle East conflict and that without its settlement the international community cannot attain its goal of finding a comprehensive and lasting solution to the Middle East problem on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). Кипр неоднократно заявлял о том, что мы разделяем мнение относительно того, что палестинская проблема является сутью ближневосточного конфликта и что без ее урегулирования международное сообщество не сможет достичь поставленной цели и обеспечить всеобъемлющее и прочное урегулирование проблемы Ближнего Востока на основе резолюций 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности.
It calls for the establishment of good relations with neighbouring countries that share our interests, on the basis of non-interference in their internal affairs, diplomacy, direct dialogue and the peaceful settlement of disputes. В ней содержится призыв к налаживанию дружественных отношений с соседними странами, с которыми у нас есть общие интересы, на основе невмешательства в их внутренние дела, дипломатии, прямого диалога и мирного урегулирования споров.
We share the view so well articulated by Paul Kennedy in his latest book, The Parliament of Man: The Past, Present and Future of the United Nations, that the 1945 peace settlement — and by inference the United Nations — was the first post-war order that, in an unprecedented manner, gave veto privileges to a pentarchy of nations indefinitely. Мы разделяем мнение, которое прекрасно изложил Пол Кеннеди в своей недавно вышедшей книге «Парламент людей: прошлое, настоящее и будущее Организации Объединенных Наций», о том, что установление мира в 1945 году, а следовательно и Организация Объединенных Наций — определили первый послевоенный миропорядок, который наделил постоянной привилегией иметь право вето пятерку стран, что было беспрецедентным шагом.
In regard to commercial fisheries, the effect of the Settlement was that Maori authority and traditional methods of control as recognized in the Treaty were replaced by a new control structure, in an entity in which Maori share not only the role of safeguarding their interests in fisheries but also the effective control. В области коммерческого рыболовства заключение этого Соглашения привело к тому, что полномочия маори и традиционные методы контроля, закрепленные в Договоре, были заменены новым механизмом контроля, причем в этой структуре маори имеют возможность не только сохранять свои интересы в области рыболовства, но и осуществлять реальный контроль.
As you have ignored our reminders you are apparently not interested in a settlement out of court. По всей вероятности Вы не заинтересованы в том, чтобы по-хорошему урегулировать дело, так как наши письма остались без внимания.
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor. Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.
We would agree to a settlement. Мы согласны на компромиссы.
Share on Facebook Поделиться в Facebook
We should be grateful for a prompt settlement of our invoice. Мы были бы Вам благодарны за скорую оплату нашего счета.
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. Чтобы поделить это, нам придётся разорвать его надвое.
We kindly ask you to separately disclose those costs, as otherwise we cannot arrange the settlement. Просим расшифровать эти суммы по отдельности, так как иначе мы не сможем провести регулирование.
I can't say I share your enthusiasm for the idea. Не могу сказать, что я разделяю ваш энтузиазм по поводу этой идеи.
If you do us this favor, you can rely on us to cash your bill of exchange on the settlement date. Если Вы окажете нам эту любезность, можете рассчитывать на то, что мы оплатим Вашу тратту по наступлении срока платежа.
We share your view of the marketing opportunities but at the moment we feel unable to give an estimate of the sales volume attainable. Мы разделяем Ваше мнение о возможностях рынка, хотя в настоящий момент мы не в состоянии определить максимальную емкость рынка сбыта.
We shall pay the balance for you and pass it on to you for settlement. Счет мы для Вас оплатим и пошлем Вам для расчета.
Another point is possible co-operation, purchase or share in your company. Еще один предмет обсуждения это возможная кооперация, покупка или капиталовложение в Ваше предприятие.
Please open a credit settlement account in our favor. Просим Вас открыть аккредитив под нашем контролем.
Share Channel Открыть канал
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.