Sentence examples of "short space" in English with translation "короткий период"

<>
Translations: all20 короткий период5 other translations15
And the result is an even bigger divergence in a very short space of time than happened in Germany. В результате - ещё большая дивергенция за очень короткий период, по сравнению с Германией.
In a very short space of time Romania had established machinery that other European countries had taken some 40 or 50 years to put in place. В течение весьма короткого периода времени Румыния внедрила механизм, для создания которого европейским странам понадобилось от 40 до 50 лет.
When drawing up the service plans, the authorities ensured that those officials were not used too often for deportation duty within a short space of time, in order to avoid burnout. При составлении служебных планов власти стараются следить за тем, чтобы эти сотрудники не слишком часто участвовали в депортациях в течение короткого периода времени, чтобы избежать истощения их духовных и физических сил.
As it was, the situation of Qatari women had already improved within a very short space of time; they now had the right to vote and stand in elections, for instance, and occupied influential positions of leadership, including as ministers, particularly in areas relating to the family, women and children. В положении женщин Катара за короткий период времени действительно произошли изменения: так, например, женщины получили право голоса и право выдвигать свою кандидатуру на выборах, а также работать на влиятельных должностях в руководящих органах, в том числе в министерствах, особенно в подразделениях, занимающихся вопросами семьи, женщин и детей.
recalled that, at the meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies and at the inter-committee meeting, the committees had been invited to coordinate among themselves the dates on which States parties would be required to submit their reports to avoid a situation where a country had to submit several reports within a short space of time. Насколько он помнит, на совещании председателей договорных органов по правам человека и на межкомитетском совещании комитетам было предложено координировать между собой сроки представления докладов государствами-участниками, с тем чтобы избежать положения, при котором та или иная страна сталкивалась бы с необходимостью представления нескольких докладов в течение короткого периода времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.