OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
As was demonstrated in Daytona few short years ago: a problem is dealt with only when it becomes an armed one. Как это уже показала Дайтона несколько коротких лет назад, проблему начинают решать только когда она становиться вооруженной.
The US had its few short years as a hyper-power, and it did neither America nor the world much good. У США было несколько коротких лет, когда они были сверхдержавой, и это не принесло пользу ни Америке, ни миру.
(In just a few short years, China has become a world leader in wind and solar power, employing more than a million people.) (Всего через несколько коротких лет Китай стал мировым лидером по ветроэнергетике и солнечной энергии, предоставляя работу более миллиону человек.)
In ten short years, the euro revolutionized the global economic environment, rising to the status of the world's second currency and rivaling the dollar as a medium for international trade and finance. За десять коротких лет евро произвёл коренную ломку в мировой экономической среде, приобретя статус второй мировой валюты, конкурируя с долларом США, чтобы выступать как средство мировой торговли и финансов.
(In just a few short years, China has become a world leader in wind and solar power, employing more than a million people.) Globally, the UN Environment Program estimates that investment in low-greenhouse-gas energy will reach $1.9 trillion by 2020. (Всего через несколько коротких лет Китай стал мировым лидером по ветроэнергетике и солнечной энергии, предоставляя работу более миллиону человек.) В мировом масштабе Программа ООН по окружающей среде подсчитала, что к 2020 году инвестиции в энергию с низким выбросом парниковых газов достигнут $1,9 триллионов.
But within a few short years, as LBJ sent hundreds of thousands of Americans to fight a futile war in Vietnam, and as American planes carpet-bombed North Vietnam killing tens, or hundreds, of thousands of civilians, the slogan turned into “Hey, Hey, LBJ! Но спустя несколько коротких лет, когда Джонсон направил на бессмысленную войну во Вьетнам сотни тысяч американцев, когда американские самолеты начали ковровые бомбардировки Северного Вьетнама, убивая десятки, сотни и тысячи мирных жителей, слова лозунга изменились, и теперь его произносили так: "Эй, эй, Эл-Джей!
One short year later, and under the leadership of Kay Rala Xanana Gusmão, CRRN was transformed into the National Council of Maubere Resistance (Conselho Nacional de Resistência Maubere- CNRM), an umbrella body aimed to consolidate all Timorese social and political forces towards the struggle for independence. А годом позже под руководством Кая Рала Шанана Гужмао РСНО был преобразован в Национальный совет сопротивления Маубере- НССМ (Conselho Nacional de Resistencia Maubere- CNRM)- орган, предназначенный для объединения всех социальных и политических сил Тимора для борьбы за независимость.
But there are immediate needs - the programme is short US$60 million this year alone. Но существуют безотлагательные нужды - только в этом году программе не хватает 60 млн. американских долларов.
That is good news, but it is still far short of the $1.1 trillion per year that the International Energy Agency (IEA) estimates is needed in the low-carbon energy sector. Это хорошая новость, но эта сумма, по-прежнему, далека от 1,1 трлн долларов в год, что по оценкам Международного Энергетического Агентства (МЭА) необходимы низкоуглеродному энергетическому сектору.
However, despite such upgrades, the fact that the large majority of illegal immigrants reach Malta within a relatively short period of time during the year (when sea conditions are favourable for boat crossing) sometimes necessitates the use of tent facilities to supplement accommodation facilities during the peak crisis period. Однако, несмотря на всю проделанную работу по расширению центров, вследствие того, что большинство незаконных иммигрантов ежегодно прибывают на Мальту в течение относительно короткого периода времени (когда условия на море благоприятствуют плаванию), в некоторых случаях в период наиболее острых кризисов возникает необходимость в использовании палаточных лагерей в дополнение к имеющимся постоянным объектам для размещения.
Even Poland, demanding “reassurance” in the face of potential Russian aggression, fell short of that anemic level last year. Даже Польша, требующая «гарантий» перед лицом возможной российской агрессии, в прошлом году не выполнила эту норму.
Even the two short court recesses during each year, used for carrying out court maintenance as well as judgement and pre-trial decision drafting, are now open to use for chambers wishing to conduct additional hearings during that time to expedite the completion of their cases. Даже два коротких перерыва в судебных заседаниях, которые объявляются каждый год для проведения эксплуатационного обслуживания судебных помещений, а также подготовки решений по делу и досудебных решений, теперь могут использоваться камерами, желающими провести в это время дополнительные слушания в целях ускоренного завершения рассмотрения своих дел.
It even went negative for a short period in January and February this year before returning to more normal levels (see “Loonie correlations”). Зимой этого года корреляция оказалась даже отрицательной, но затем вернулась к нормальным уровням.
Mr. Moushoutas (Cyprus): The report before us, which, under provisions of the Charter, the Secretary-General is expected to submit yearly to the General Assembly, is relatively short — definitely shorter than that submitted last year — revealing, at first glance, the determination of the Secretary-General to cut down on paper use. Г-н Мушутас (Кипр) (говорит по-английски): Находящийся на нашем рассмотрении доклад, который в соответствии с положениями Устава Генеральный секретарь должен ежегодно представлять Генеральной Ассамблее, относительно краток — бесспорно, короче, чем представленный в прошлом году, — что сразу свидетельствует о решимости Генерального секретаря сократить расходование бумаги.
In short, it is because China began its adjustment one year before the global crisis that its economy emerged earlier than other countries. Вкратце, именно из-за того, что Китай начал корректировку за год до мирового кризиса, его экономика восстановилась быстрее экономики других стран.
He also suggested a peacekeeping mandate of just a six-month duration, an unrealistically short period for a conflict now well into its fourth year. Кроме того, он предложил, чтобы мандат на размещение миротворцев действовал всего в течение шести месяцев, а это нереалистично короткий срок для конфликта, который продолжается уже четвертый год.
Counting during short periods, ensuring their representativeness across the year; or учет в течение коротких периодов времени при обеспечении их репрезентативности для всего года; или
Unfortunately, however, that amount fell short of the projected $ 504 million in new obligations for that year. Тем не менее, эта сумма, к сожалению, недостаточна для покрытия прогнозируемых новых обязательств на этот год в размере 504 млн. долл.
The only way for the government to shore up growth in the short run is to pursue more debt-driven stimulus, as it did earlier this year. Единственный способ для правительства удержать темпы роста в краткосрочной перспективе – продолжать использовать долговые стимулы, как оно и поступило ранее в этом году.
My short answer is, “Twenty is grown-up enough” — although that would still be a year off the legal drinking age in the United States. Мой короткий ответ таков: «В двадцать страна уже достаточно взрослая» - хотя в США нужен еще год, чтобы иметь право на покупку спиртного.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations