Sentence examples of "small or large" in English

<>
Select how small or large you would like the page to be zoomed. Выберите, в каком масштабе вам хотелось бы просматривать страницы.
That’s because OneNote automatically saves and syncs everything for you, no matter how small or large your changes are. Это связано с тем, что OneNote автоматически сохраняет и синхронизирует изменения независимо от их объема.
None greater, perhaps, than the need to be sure that your small or large business is secure in the event of a covered loss. Однако важнее всего быть уверенным, что ваш большой или не очень бизнес защищен на случай, если придется покрывать убытки.
That inspired the United Nations to adopt, on 14 December 1960, the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, on the basis of the right to self-determination, the right of all people to freedom and equality and the belief that all nations, small or large, have equal rights under the Charter of the United Nations. Это вдохновило Организацию Объединенных Наций на принятие 14 декабря 1960 года Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам на основе осуществления права на самоопределение, права всех народов на свободу и равенство, а также убежденности в том, что, согласно Уставу Организации Объединенных Наций, все нации — как большие, так и малые — должны пользоваться равными правами.
3. The candles have small or no upper wicks. 3. У этих свечей либо короткие тени, либо их вообще нет.
The second tier comprises a smaller circle of implementing partners and their local associates that are funded by state foundations, presidential grants, or large companies loyal to the Kremlin. Второй круг включает в себя небольшое число партнеров, обеспечивающих выполнение решений, и их местных спутников, которые финансируются из средств государственных фондов, посредством президентских грантов или через крупные компании, верные Кремлю.
It does not matter if the second body is bullish or bearish (although a bullish body with a small or no upper wick indicates more bullish power). Здесь неважно, "бычья" ли вторая свеча или "медвежья" (хотя тело "медвежьей" свечи с небольшой или верхней тенью говорит о большей силе "быков").
As some of the show’s mostly male detractors like to grumble, no one ever sees a single book or even a single bookshelf in Santa Barbara’s stately mansions or large noncommunal apartments. Как любят ворчать некоторые противники сериала — в основном, мужского пола, — в особняках и больших частных квартирах «Санта-Барбары» нет ни одной книги или книжной полки.
•... the three soldiers consist of three consecutive bullish candlesticks after a downtrend that have approximately the same size and small or no wicks. •... фигура "Три солдата" состоит из трех последовательных бычьих свечей примерно одного размера с короткими тенями или без них, следующих после нисходящего тренда;
This is helpful if you are syncing lots of media or large files, or if you are just in hurry and want the extra speed that the USB connection provides. Это может пригодиться для синхронизации большого количества мультимедийных файлов или особо крупных файлов, а также в случае, если требуется высокоскоростное соединение, обеспечиваемое технологией USB.
3. They have small or no lower wicks. 3. У этих свечей либо короткие тени, либо их вообще нет.
If possible, make sure your friend doesn’t have easy access to firearms or large doses of medication. По возможности убедитесь в том, что у вашего друга нет прямого доступа к огнестрельному оружию или большим дозам медикаментов.
•... the three crows consist of three consecutive bearish candlesticks after an uptrend that have approximately the same size and have small or no wicks. •... фигура "Три вороны" состоит из трех последовательных медвежьих свечей примерно одного размера с короткими тенями или без них, следующих после восходящего тренда.
Part of the power of the web is the ease of discoverability and exploration, players can interact with your content without having to commit to the installation of a game client or large download. Размещение на веб-платформе помогает повысить популярность игры и привлечь новых пользователей. Кроме того, игрокам не нужно устанавливать игру или скачивать большие установочные файлы.
Neither, as a result, do the researchers – which undermines their conclusion that the bottom 50 percent of Russians have seen very small or negative income growth since 1989 and the middle 40 percent saw only modest growth. В результате исследователи тоже не могут этого узнать — это лишает достоверности их вывод о том, что рост доходов 50% россиян был очень незначительным или даже отрицательным, а рост доходов еще 40% россиян был умеренным.
These "entertainments" are not filmed and published by bureaucrats from Brussels or by representatives of international institutions, foreign states or large international corporations: Ни чиновники из Брюсселя, ни представители международных организаций или крупных транс-национальных корпораций не имеют к производству и распространению этих "развлечений" ни малейшего отношения:
Some existing U.S. points of entry, for example, Nome, Alaska, may be too small or poorly staffed to accommodate the needs of northern travelers — or even modern security, according to the report. Некоторые из числа существующих точек входа (например, Ном в Аляске) вероятно, слишком малы и недостаточно оснащены для обеспечения потребностей северных путешественников — и даже для обеспечения безопасности на современном уровне.
“There are things I’d like to do with my family that we just can’t do here, such as [going to] museums, amusement parks, or large sporting events.” «Есть вещи, которые я хотел бы сделать со своей семьей, которых просто нету здесь: такие как походы в музеи, парки развлечений, или крупные спортивные мероприятия».
There's no question that many projects being funded on Kickstarter would have been too small or too unconventional for many foundations, and we found they were still of critical quality and substance. Несомненно, многие из проектов, финансируемых фондом Kickstarter, некоторые фонды сочли бы слишком малозначительными или нестандартными, но мы выяснили, что по качеству и содержанию эти проекты все-таки оказались ценными.
These “entertainments” are not filmed and published by bureaucrats from Brussels or by representatives of international institutions, foreign states or large international corporations: they are marketed by citizens to fellow citizens. Ни чиновники из Брюсселя, ни представители международных организаций или крупных транс-национальных корпораций не имеют к производству и распространению этих "развлечений" ни малейшего отношения: это все дело рук наших с вашими соотечественников.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.