no matches found
National Governments need to develop effective drought early warning systems that integrate precipitation and other climatic parameters with water information, such as stream flow, snow pack, groundwater levels, reservoir and lake levels and soil moisture, into a comprehensive assessment of current and future drought and water-supply conditions. Национальные правительства должны разрабатывать эффективные системы раннего предупреждения засухи, которые бы включали информацию об атмосферных осадках и другие климатические параметры, а также такую информацию о водных ресурсах, как водотоки, снежный покров, уровень грунтовых вод, уровень водоемов и озер и почвенная влага в комплексную оценку текущих и будущих засух и условий водоснабжения.
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow. У Мери был барашек, чья шерсть была бела как снег.
Thank you for your warning. Спасибо за предупреждение.
The snow is falling fast. Снег падает быстро.
He took no notice of our warning. Он не обратил внимания на наше предупреждение.
The island is covered with ice and snow during the winter. Зимой остров покрыт льдом и снегом.
Warning, the guy in front of you is a certified nutter! Внимание, парень перед Вами - конченный придурок!
It may snow. Может пойти снег.
This is the last warning. Это последнее предупреждение.
Does it snow much here in winter? Тут зимой бывает много снега?
The radio gave a warning of bad weather. По радио предупредили о плохой погоде.
Yesterday snow fell. Вчера выпал снег.
Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character. Внимание! Вместо неподдерживаемых символов отображается знак подчеркивания (_).
We have snow in January. У нас в январе идёт снег.
Tom was mindful of my warning. Том не забыл о моём предупреждении.
Her skin is as white as snow. Её кожа бела как снег.
The Airborne Warning and Control System operators would have had to offer the MiGs special handling. Операторам бортовой системы дальнего радиолокационного обнаружения и предупреждения (АВАКС) пришлось бы уделять особое и отдельное внимание МиГам.
Look at that mountain which is covered with snow. Посмотри на ту гору, покрытую снегом.
Privatization czar Anatoly Chubais’ “liberal empire” was an early warning that modern Russia had not given up its expansionist impulses. «Либеральная империя» царя приватизации Анатолия Чубайса стала одним из первых признаков того, что современная Россия не отказалась от своих экспансионистских устремлений.
The upper part of the mountain is covered with snow. Верхняя часть горы покрыта снегом.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how