Sentence examples of "southwestern" in English

<>
They can maintain credible superiority along the country’s southwestern borders. Они обеспечивают убедительное военное превосходство России на ее юго-западных рубежах.
In southwestern Africa, Angola is facing a serious yellow fever epidemic – its first in 30 years. В юго-западной Африке, впервые за последние 30 лет, Ангола сталкивается с серьезной эпидемией желтой лихорадки.
Nowhere are consequences of this struggle clearer than in the Himalayan foothills of the southwestern province of Yunnan. Последствия этой борьбы нигде не проявляются так отчетливо, как в предгорьях Гималаев в юго-западной провинции Юннань.
Geophysical studies aimed at understanding the plate tectonic evolutionary history of the Southwestern continental margin of India and adjoining ocean basins. геофизические исследования в целях достижения понимания эволюционной истории тектоники плит юго-западной континентальной окраины Индии и прилегающих океанических бассейнов.
Lieutenant General Kirponos, who so valiantly tried to shore up his crumbling Southwestern Front, was killed trying to break out of the same encirclement. Генерал-лейтенант Кирпонос, отважно пытавшийся укрепить свой разваливающийся Юго-Западный фронт, погиб во время прорыва из окружения.
Earlier this month on orders of Russian Defense Minister Sergei Shoygu, Russia began a massive military exercise in its “southwestern strategic direction,” which includes Armenia. В начале этого месяца по приказу Министра обороны РФ Сергея Шойгу Россия начала полномасштабные военные учения в своем «юго-западном стратегическом направлении», куда относится и Армения.
In Kunming, capital of southwestern Yunnan province, a new district is being developed with a subway system, bus stations and green spaces planned every 300 meters. В городе Куньмин, столице юго-западной провинции Юньнань, строится новый микрорайон с собственной линией метро, автобусными остановками и озелененными территориями, разбитыми через каждые 300 метров.
After achieving this objective, the German troops were to swing south along the river, trapping the bulk of forces of the Soviet Southwestern and Southern Fronts (Army Groups). После выполнения этой задачи немецкие войска должны были повернуть на юг и двинуться вдоль Днепра, окружив основные силы Юго-Западного и Южного фронтов (армейские группы).
These include Transnistria, a breakaway part of Moldova on Ukraine’s southwestern border that declared independence in 1990, and South Ossetia and Abkhazia, two separatist regions in Georgia. В этой связи стоит упомянуть о Приднестровье, сепаратистском регионе Молдовы, расположенном у юго-западной границы Украины, который провозгласил независимость в 1990 году, а также Южную Осетию и Абхазию, два сепаратистских региона Грузии.
By 1848, Mexico had been impelled to cede — by force of arms or its implied threat — what is now the state of Texas, and subsequently the entire southwestern United States. К 1848 году США заставили Мексику — силой оружия и угрозами — уступить им то, что сейчас является штатом Техас, и всю юго-западную часть США.
According to China’s National Bureau of Statistics, the resource-rich province of Shanxi has suffered an economic slowdown, but the southwestern provinces of Chongqing and Guizhou have experienced vibrant growth. По данным Государственного бюро статистики Китая, богатая ресурсами провинция Шаньси переживает замедление темпов роста, однако в юго-западных провинциях Чунцин и Гуйчжоу, напротив, наблюдается динамичный рост.
Japan said it would deploy troops to its southwestern islands and strengthen its air force in Okinawa, according to military guidelines approved by Prime Minister Naoto Kan’s Cabinet in December. Япония заявила, что разместит войска на своих юго-западных островах и усилит военно-воздушные подразделения на Окинаве, согласно военными руководящим принципам, одобренным премьер-министром Наото Каном (Naoto Kan) и его правительством в декабре.
And she told me, she said, "You know, I grew up in Southwestern Virginia, in the coal mines and the farmlands of rural Virginia, and this table was in my grandfather's kitchen. И она сказала мне, она сказала: "Знаешь, я выросла в Юго-Западной Вирджинии, около угольных шахт и ферм сельской Вирджинии, и этот стол стоял в кухне моего деда.
In early July, an after-action report forwarded to the headquarters of the Southwestern Front by the staff of the 8th Mechanized Corps stated that all 45 of its T-35 tanks were lost. В начале июля командование 8-го механизированного корпуса направило в штаб Юго-Западного фронта доклад о действиях корпуса. В нем сообщалось, что все 45 танков Т-35 потеряны.
While any significant agreements over how to resolve one of the most complex conflicts in the region were highly unlikely, the two leaders did agree to support a ceasefire in an area of southwestern Syria. Хотя любые существенные соглашения о том, как разрешить один из самых сложных конфликтов в регионе, маловероятны, лидеры согласились поддержать прекращение огня в районе юго-западной Сирии.
No wonder each time Moscow decides to hold a major snap check or regular drill along Russia’s western or southwestern flank, such maneuvers generate concern in some of the countries located along those borders. Поэтому неудивительно, что каждый раз, когда Москва проводит масштабные внезапные или запланированные военные учения у западных или юго-западных российских границ, эти маневры вызывают серьезную тревогу у стран, которые расположены вдоль этих границ.
If you look at the video footage and pictures coming out of Syria today, you will likely see entire cities — Raqqa, Aleppo, the southwestern and northeastern Damascus suburbs, Idlib, and former rebel-held districts in Homs — leveled to the ground. Если посмотреть видеорепортажи, приходящие сегодня из Сирии, скорее всего можно увидеть, что целые города — Ракка, Алеппо, юго-западные и северо-восточные пригороды Дамаска, Идлиб и районы в Хомсе, ранее находившиеся под контролем повстанцев — полностью разрушены.
And the US will need a new power grid to carry renewable energy from low-density population sites – such as the southwestern deserts for solar power and the northern plains for wind power – to the high-density populations of the coasts. США также понадобится новая энергосистема, чтобы доставлять возобновляемую энергию из малонаселенных территорий – например, солнечную энергию из юго-западных пустынь и энергию ветра из северных равнин – к плотно населенным районам побережий.
After Chinese and Japanese nationalists staged competing occupations of the barren landmasses that China refers to as the Diaoyu Islands and Japan calls the Senkaku Islands, angry demonstrators in the southwestern Chinese city of Chengdu chanted, “We must kill all Japanese.” После того как китайские и японские националисты заняли противоборствующие позиции на землях, которые в Китае называют островами Дяоюйтай, а в Японии – островами Сенкаку, разозленные демонстранты в городе Чэнду в юго-западном Китае запели: «Мы должны убить всех японцев».
Nor have I had difficulty finding food that Russians (including my own Russian Uzbek wife) assured me was characteristically Russian, such as the cold soup, okroshka, typically made of sour cream, vinegar, potatoes, cucumbers, eggs and dill, which is a summertime favorite in southwestern Russia in particular. Не было у меня и проблем с поиском блюд, о которых русские (включая мою русско-узбекскую жену) говорили, что это типичные русские блюда. В качестве примера можно привести холодный суп окрошку, который обычно делается из сметаны, уксуса, картофеля, огурцов, яиц и укропа. В летнее время это блюдо особенно популярно в юго-западной части России.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.