Sentence examples of "spending increase" in English

<>
“Unfortunately, there will always be a military threat to Ukraine,” Poroshenko said yesterday in revealing the spending increase of more than 40 billion hryvnia ($3 billion). «К сожалению, военная угроза для Украины будет существовать всегда, — сказал вчера Порошенко и сообщил об увеличении расходов на оборону на сумму более 40 миллиардов гривен (3 миллиарда долларов).
The non-partisan US Congressional Budget Office reports that the 2009 spending increase and tax cuts gave a positive boost to the economy, and indeed had the extra multiplier effects predicted by traditional Keynesian models. Беспартийное Бюджетное управление конгресса США (ББУ) сообщает, что в 2009 году увеличение расходов и снижение налогов дало положительный импульс развитию экономики, и в самом деле имело дополнительный эффект мультипликатора, предсказанный традиционной кейнсианской моделью.
Ukraine announced a military spending increase before preliminary peace talks with President Vladimir Putin tomorrow, as German Chancellor Angela Merkel pressed for resolution of a parallel dispute over Russian natural gas supplies to Europe this winter. Украина накануне назначенных на завтра предварительных переговоров с президентом Владимиром Путиным объявила об увеличении расходов на оборону, тогда как канцлер Германии Ангела Меркель настаивает на разрешении параллельного конфликта по поводу поставок российского природного газа в Европу этой зимой.
The spending increase, announced this week, is intended to support greater U.S. deployments in eastern and central Europe by expanding the equipment stationed there and by rotating American troops in order to maintain, at any given point, the equivalent of a full armored combat brigade in the area. Подобное увеличение расходов, о котором было объявлено на этой неделе, направлено на поддержку расширенного американского присутствия в Восточной и Центральной Европе за счет увеличения количества размещенного там оборудования, а также за счет ротации американских военнослужащих для обеспечения сохранения в каждый данный момент эквивалента полной боевой бронетанковой бригады в районе базирования.
Facebook profit margin gets squeezed as spending increases Чистая прибыль Facebook сокращается в связи с увеличением расходов
Many who support, say, tax cuts and deregulation will oppose his spending increases and demand entitlement reform. Однако многие из тех, кто поддерживает, например, снижение налогов и дерегулирование, будут выступать против увеличения расходов и потребуют реформы системы социальных льгот.
This does not mean that Germany’s government should not contemplate any tax reductions or spending increases. Это не означает, что правительство Германии не должно рассматривать любые варианты сокращения налогов или увеличения расходов.
“We can’t do anything about pre-election spending increases, it’s a real headache for us,” he said. «Мы ничего не можем сделать с увеличением расходов в предвыборный период, это для нас настоящая головная боль», - заявил он.
But that is no reason for the government to waste its sizable fiscal surplus on economically useless tax cuts and spending increases. Но это не дает повода правительству тратить огромную прибыль на экономически бесполезное снижение налогов и увеличение расходов.
The fiscal response – tax cuts and spending increases – has varied considerably, being somewhat more tepid in debt-averse Europe than in the US and China. Ответные действия разных стран в налогово-бюджетной сфере (снижение налогов и увеличение расходов) сильно разнятся: в Европе, не склонной к увеличению долга, данные действия несколько умереннее, чем в США и Китае.
In the run-up to this week’s meetings, a retired Chinese general called for a 12 percent spending increase to pursue modernization and keep pace with the United States. В преддверии совещаний на этой неделе один отставной генерал китайской армии призвал увеличить расходы на оборону на 12%, что, по его мнению, позволит продолжить процесс модернизации армии и не отстать от США.
The IMF also reckons that the advanced countries must cut spending or increase taxes by nine percentage points of GDP on average over the current decade, in order to bring the public-debt ratio to 60% of GDP by 2030. МВФ также считает, что развитые страны должны сохранить расходы или увеличить налоги на девять процентных пунктов от ВВП в среднем за нынешнее десятилетие, для того чтобы установить соотношение государственного долга 60% от ВВП к 2030 году.
The federal budget sent to the State Duma last September called for defense spending to increase from 3.4 percent of GDP in 2014 to 4.2 percent in 2015, with the bulk going to procurement. Направленный в сентябре прошлого года в Государственную Думу федеральный бюджет предусматривал увеличение военных расходов с 3,4% в 2014 году до 4,2% в 2015-м, причем основная их часть должна была пойти на закупки.
That spending may increase faster than many other military programs, he said. Эта сумма может увеличиться быстрее многих других военных программ, заявил он.
Russia’s central bank is concerned government spending will increase in the run-up to parliamentary and presidential elections, according to Deputy Chairman Sergey Shvetsov. По словам заместителя председателя банка Сергея Швецова, Центральный банк России озабочен тем, что в преддверии парламентских и президентских выборов увеличатся расходы правительства.
Chief Executive Officer Mark Zuckerberg is spending more to increase the user base, which swelled to 955 million last quarter, and seeks to attract advertisers. Глава компании Марк Цукерберг увеличивает расходы, чтобы расширить базу пользователей, число которых в прошлом квартале увеличилось до 955 миллионов. Он также пытается привлечь рекламщиков.
Now public spending is on the increase again, and record peacetime deficits of 10% or more of GDP stretch ahead for years. Сегодня государственные расходы снова увеличиваются, рекордные дефициты мирного времени в 10% или более от ВВП обречены на существование на многие годы вперед.
All of these economies were already growing anemically and below trend, as the ongoing process of deleveraging required a slowdown of public and private spending in order to increase saving rates and reduce debts. Все эти экономики уже росли анемично и ниже тенденций, когда происходивший в то время процесс дегиринга потребовал замедления государственных и частных затрат, для того чтобы увеличить экономическую эффективность и снизить долги.
Her country had taken steps to facilitate the transfer of remittances and to channel them more towards savings than spending, in order to increase their value to families. Ее страна предприняла шаги по содействию переводу денежных средств и расширению их использования для создания сбережений, а не для потребления, в целях повышения их значения для семей.
But studies show that the multiplier effect of government spending – when it may increase GDP by more than the expenditure – shrinks rapidly after a few quarters, and then turns negative. Но, как показывают исследования, мультипликативный эффект государственных расходов (когда они позволяют увеличить ВВП на большую сумму, чем сумма расходов) резко снижается после нескольких кварталов, а в дальнейшем становится отрицательным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.