Sentence examples of "stand" in English with translation "выдерживать"
Translations:
all4266
стоять1200
вставать295
поддерживать259
позиция199
выдерживать48
постоять39
выстаивать31
стенд29
баллотироваться29
трибуна29
терпеть25
замирать19
стойка18
помещать10
обозначать9
обозначить4
other translations2023
otherwise they cannot stand the test of reality.
в противном случае они не могут выдержать испытание реальностью.
“That’s why this argument doesn’t stand criticism.”
– Поэтому данный аргумент не выдерживает критики".
But a few designs stand the test of the time.
Лишь немногим самолетам удалось выдержать испытание временем.
So do not doubt our ability to endure and stand firm.
Так что не сомневайтесь в нашей способности стойко выдержать и это испытание.
See, poor Harold couldn't stand being the odd man out.
Видишь, бедный Гарольд не выдержал одиночества.
Gore's attempt at an answer doesn't stand up to scrutiny.
Попытка Гора ответить на этот вопрос не выдерживает пристального рассмотрения.
EM Rundown: Will Turkey’s Central Bank Stand Up to Political Pressure?
Обзор EM: выдержит ли центробанк Турции политическое давление?
The furious opposition of social policy advocates to free trade, however, cannot stand scrutiny.
Однако, яростная оппозиция защитников социальной политики свободной торговле не выдерживает тщательного анализа.
I guess I have a lot of frills, she can't stand any longer.
Я столько накосячил, что она не выдержала.
Citizens must be persuaded that the reasons (especially for preemptive action) stand up to scrutiny.
Людей необходимо убедить в том, что причины (особенно для упреждающих действий) основательны и выдерживают самый серьезный критический анализ.
Building on this tradition, Xi can create strong institutions that will stand the test of time.
Основываясь на данной традиции, Си может создать сильные институты, которые выдержат испытание временем.
Finally, the widely assumed correlation between monetary policy and currency values does not stand up to empirical examination.
И наконец, широко принятая корреляция между кредитно-денежной политикой и ценой валюты не выдерживает эмпирической экспертизы.
If there is a formal leadership contest, it seems likely that several rival candidates will aim to stand.
Если будет официальное соперничество за руководство, вероятно, несколько конкурирующих кандидатов будут стремиться выдержать испытание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert