Sentence examples of "start new topic" in English

<>
Well, we could argue about who said what all night long, but to set things back on course, I will propose a new topic of conversation. Что ж, мы можем спорить о том, кто что сказал, всю ночь, но чтобы вернуться к нужному направлению беседы, я предложу новую тему для обсуждения.
Start new clip: Record up to 5 minutes of what you’re about to do in the game. Начать запись клипа. Можно записать до 5 минут своих действий в игре.
For a list of features and changes for Enterprise Portal administrators, see the What’s new topic for system administrators. Список функций и изменений для администраторов Корпоративный портал см. в разделе Что нового для системных администраторов.
And returning migrants bring back new skills, new ideas, and the money to start new businesses. А возвращающиеся мигранты приносят с собой новые навыки, новые идеи и деньги, чтобы открыть новый бизнес.
The Planning Group in light of the possible completion of the first reading of two topics at the current session considered the selection of a new topic for inclusion in the Commission's current programme of work. В связи с возможным завершением работы над двумя темами в первом чтении на текущей сессии Группа по планированию рассмотрела вопрос о выборе новой темы для включения в текущую программу работы Комиссии.
These banks have increasingly reached out to more risky small- and medium-sized enterprises and helped people buy their own houses and start new businesses. Этих банки все чаще протягивали руку помощи более рискованному малому и среднему бизнесу, а также помогали людям покупать недвижимость и открывать новые фирмы.
He was pleased that the Commission had decided to embark on a new topic, “The obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare)” since, it was not only a matter the Committee had long wished to study, but was also of great topical interest because of recent developments in international criminal justice and because of its implications for the universal criminal jurisdiction of States. Оратор выражает удовлетворение в связи с тем, что Комиссия решила заняться новой темой- " Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование (aut dedere aut judicare) ", поскольку это- не только тот вопрос, который Комиссия уже давно хотела изучить, но и весьма злободневная проблема ввиду последних событий в сфере международной уголовной юстиции и ее значения для универсальной уголовной юрисдикции государств.
Further, they would have a well-developed stock market, since stock options help motivate entrepreneurs to start new businesses and venture capitalists will want an exchange in which to sell the shares in the start-ups they acquire. Более того, в этих странах рынок акций - более развит, поскольку для предпринимателей акции играют роль мотивации в открытии нового дела, а венчурным капиталистам биржа необходима для продажи акции предприятий, которые они приобретают.
Turning to chapter X of the report (“Other decisions and conclusions of the Commission”), he recalled that during the sixty-first session of the General Assembly his delegation had proposed the inclusion of a new topic for consideration in the Commission's long-term programme of work, namely, “Adapting international treaties to changing circumstances: What constitutes subsequent agreement and subsequent practice, and in which way do they affect the implementation and interpretation of treaties?” Обращаясь к главе Х доклада («Другие решения и выводы Комиссии»), он напоминает, что во время шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи делегация его страны предложила включить в долгосрочную программу работы Комиссии новую тему для рассмотрения, а именно, «Адаптация международных договоров к меняющимся обстоятельствам: что составляет последующие договоренности и практику, и каким образом они влияют на осуществление и толкование договоров?»
As a result, the desire to save will not add to aggregate saving to start new businesses, construct and sell new buildings, and so forth. В результате, желание сэкономить не добавит к совокупным сбережениям, чтобы начать новые бизнесы, построить и продать новые здания, и так далее.
Investors and entrepreneurs are taking risks to start new businesses. Инвесторы и предприниматели рискуют, чтобы начать новый бизнес.
This lack of expected profitability – a side effect of monetary policy – is the primary reason people do not want to start new banks. Именно это дефицит ожидаемой прибыльности (ставший побочным эффектом нынешней монетарной политики) и является главной причиной, почему люди не хотят открывать новые банки.
Despite a wealth of opportunities across the Russian economy, the country’s hostile business climate – including bloated bureaucracies, widespread corruption, and the expansion of state-owned companies – has weakened Russian and foreign investors’ incentive to start new projects or expand existing ones. Но плохой бизнес-климат, в том числе всевластие бюрократии, коррупция и экспансия государственных компаний, подрывают стимулы российских и иностранных инвесторов к запуску новых проектов или расширению существующих.
Both of these node types have special subnodes that can start new branches in the modeling tree. Оба этих типа узлов имеют специальные подузлы, с которых могут начинаться новые ветви в дереве моделирования.
Within the United Nations system, many agencies have leveraged the events of the last year to start new, or to highlight existing, road safety activities. В рамках системы Организации Объединенных Наций многие учреждения воспользовались проведенными в прошлом году мероприятиями для того, чтобы начать новые или активизировать существующие виды деятельности в области безопасности дорожного движения.
Drive to the location on the map, then start a new life. Езжайте к месту, обозначенному на карте, и начните новую жизнь.
Indeed, today's consultations should offer to the membership an opportunity for a moment of reflection so that, standing on solid ground, taking a fresh approach and building upon lessons learned, we can start a new phase of a fruitful brick-building exercise, as you said earlier, Mr. President. Фактически, нынешние консультации должны дать членам Организации возможность предаться размышлениям, чтобы мы — занимая прочные позиции, применяя новый поход и опираясь на извлеченные уроки, — могли начать новый этап плодотворной созидательной работы, как Вы отмечали ранее, г-н Председатель.
And you'd have to start a new category, right between cell phones and chocolate. И вам придется завести новую категорию где-то между мобильными телефонами и шоколадом.
Option 1: Start a new campaign Вариант 1. Начните новую кампанию
We gonna start a new political party. Мы собираемся основать новую политическую партию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.