Sentence examples of "starwood hotels and resorts" in English

<>
With new or refurbished hotels and resorts, better training for hotel staff and more attractions to existing resorts, there is optimism that tourism will be boosted. Строительство новых гостиниц и курортных зон или их обновление, улучшение подготовки персонала гостиниц и расширение развлекательных программ в существующих курортных зонах дают основания надеяться на активизацию туризма.
Writing on her personal blog last week, Le Pen — the leader of the far-right National Front — voiced her disgust over the presence of the “burkini,” a full-body swimsuit worn by some Muslim women, on France’s beaches and offered her support to the various towns and resorts that have banned the garment in quick succession over the past few weeks. На прошлой неделе в своем личном блоге Ле Пен — лидер ультраправого «Национального фронта» — выразила недовольство по поводу присутствия на пляжах Франции «буркини» — купальника, полностью закрывающего тело, который носят некоторые мусульманки. И предложила свою поддержку ряду городов и курортов, которые в течение последних недель один за другим ввели запрет на использование таких купальных костюмов.
stores, hotels and apartments will be available in future multi-story buildings. в будущих многоэтажках расположатся магазины, гостиницы и апартаменты.
The Mubarak regime is adamantly opposed, and resorts to extra-judicial means, such as emergency courts and national security and military courts, which do not observe international standards. Режим Мубарака выступает категорически против этого и прибегает к внесудебным мерам, таким как чрезвычайные суды, суды, занимающиеся вопросами национальной безопасности, и военные суды, не соблюдающие международные стандарты.
Reportedly, the bandits ordered prostitutes to one of the Strasbourg hotels and then beat and robbed them. Как сообщается, бандиты заказывали проституток в одну из страсбургских гостиниц, а затем избивали и грабили их.
Aside from its reliance on Russia for its energy needs, Turkey also looks to wealthy Muscovites to keep its hotels and vacation spots busy. Впрочем, дело не только в энергетической зависимости от России. Турции также нужны богатые россияне, заполняющие ее отели и курорты.
His Crocus Group has developed shopping malls, hotels and restaurants. Его Crocus Group строила торговые центры, гостиницы и рестораны.
According to Michael Green, a historian at the University of Nevada, that was in part because the state's most powerful get-out-the-vote machine – the Culinary Workers Union, which represents the staff of hotels and casinos – had "gone on vacation." По словам историка из университета Невады Майкла Грина (Michael Green), отчасти это объясняется тем, что самая мощная машина штата по обеспечению высокой явки избирателей — Кулинарный профсоюз Невады, который представляет интересы сотрудников отелей и казино — ушла «в отпуск».
The law is not expected to go into affect until 2014, so by 2015 smokers would be kicked out of Russian cafes, hotels and night clubs if they were lighting up in doors. Закон, вероятно, вступит в силу не раньше 2014 года, однако уже в 2015 году тех, кто закурит в помещении, могут начать выгонять из российских кафе, гостиниц и ночных клубов.
And when you hit Moscow, the opulence of the expense accounts and the sheer panache of the boutique hotels and shopping malls may make life back home feel a tad dog-eared. После посещения Москвы, с ее щедрыми представительскими расходами и огромным количеством дорогих гостиниц и торговых центров, жизнь на родине начинает казаться несколько скучноватой.
Russia reduced its budget to $11.8bn, after reducing the number of luxury hotels and facilities, including a further deep cut of $560m from the budget. Затем Россия сократила бюджет до 11,8 миллиардов долларов, уменьшив число отелей и объектов высшей категории, в том числе сократив количество средств, выделяемых из бюджета, на 560 миллионов долларов.
There were constant news stories about the excesses of Russian nightclubs and restaurants and hotels and fashion and decor. Постоянно появлялись новости о чрезмерной роскоши российских ночных клубов, ресторанов, отелей, моды.
She did not stay in the air-conditioned hotels and the parliamentary chambers of the nations she visited; Она не оставалась в отелях с кондиционером и парламентских палатах посещаемых государств;
James Memusi, an accountant, grows mushrooms in a spare bedroom, selling them to nearby hotels and supermarkets. Джеймс Мемуси, бухгалтер, выращивает грибы в свободной спальне, продавая их в ближайшие отели и супермаркеты.
empty hotels and beaches would be economically disastrous. а пустые отели и пляжи приведут к катастрофическим последствиям для экономики.
Here in Brussels, where the largely North African immigrant population comprises a quarter of the city's inhabitants, hotels and restaurants recently resorted to an emergency on-line recruitment service to counter their worsening staff shortages. Высокий уровень безработицы среди молодежи, а также сокращающееся количество выпускников школ в Европе, уже стирают позитивный эффект иммиграции.
Western sanctions instead paved the way for investments in Myanmar by those with less concern about human rights violations - first by ASEAN neighbors in hotels and other sectors, and more recently by China and India, which are vying for projects and influence in the strategic energy sector. Вместо этого Западные санкции проложили путь к инвестициям в Мьянму тем, кого не так сильно беспокоят нарушения прав человека - сначала соседям АСЕАН в гостиничном и других секторах, а позже Китаю и Индии, которые соперничают между собой за проекты и влияние в стратегическом энергетическом секторе.
Except for his unusual affection for fine drapery, for which he begrudgingly paid, or his weakness for exclusive hotels and the expensive coaches, in which he made his visits. Кроме его необычной одержимости тонкими тканями, за которые он неохотно платил, или его слабости к эксклюзивным отелям и дорогим каретам, в которых он наносил визиты.
So some of them stayed at different hotels and ate at different restaurants. Некоторые из них остановились в разных отелях и ели в разных ресторанах.
You stayed at all correct hotels and spoke French religiously while you were in Paris. Вы останавливались в подобающих отелях и очень старательно разговаривали по-французски когда были в Париже.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.