OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Police stormed the Lindt cafe in the central business district, bringing an end to a day-long standoff with gunman Man Haron Monis. Полиция взяла штурмом кафе «Линдт» в центральном деловом квартале Сиднея, положив конец длившемуся целый день противостоянию с Мэном Хароном Монисом (Man Haron Monis).
This was a major success: in comparison, in 1999, the military command was able to move troops only three weeks after Chechen rebels stormed Dagestan. Это был огромный успех. Для сравнения: в 1999 году, когда чеченские боевики решили взять штурмом Дагестан, у военного командования ушло три недели на переброску войск.
Security forces stormed Germany’s Konrad Adenauer Foundation and at least two Egyptian nongovernmental organizations: the Arab Center for Independence of Justice and Legal Professions and the Budgetary and Human Rights Observatory. Силы безопасности взяли штурмом представительство немецкого Фонда имени Конрада Аденауэра и офисы как минимум двух египетских неправительственных организаций: Арабского центра независимого суда и адвокатуры (Arab Center for Independence of Justice and Legal Professions) и Наблюдательной организации по бюджету и правам человека (Budgetary and Human Rights Observatory).
Egyptian authorities stormed the offices of three U.S. democracy-building organizations and at least three other nonprofit groups Thursday in a dramatic escalation of a crackdown by the military-led government that could imperil its relations with the United States. Египетские власти в четверг взяли штурмом офисы трех американских организаций, занимающихся демократическим строительством, и трех других некоммерческих объединений, что вылилось в мощную эскалацию репрессий, проводимых правительством во главе с военными. Все это подвергает опасности отношения Египта с США.

Advert

My translations