Sentence examples of "street rod nationals" in English

<>
It's possible that Flynn has concealed his contacts with Russian nationals in the last year. Вполне возможно, Флинн скрывал информацию о своих прошлогодних контактах с россиянами.
There’s a new long fishing rod in the shop. В магазине есть новая длинная удочка.
Tom's house is just down the street from here. Дом Тома недалеко отсюда вниз по улице.
He says Russia is “flooded with poorly qualified immigrant laborers” who are stealing jobs from Russian nationals. По его словам, «Россия наводнена иммигрантами, имеющими низкую квалификацию», и они отнимают рабочие места у российских граждан.
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match. Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче.
I walked aimlessly about the street. Я шёл бесцельно по улице.
The number of Russian nationals fighting alongside Islamic State forces in Syria and Iraq has roughly doubled over the past year, to a range of 1,500 to 1,700, according to recent estimates by the head of Russia's FSB security agency and by the Kremlin's envoy to Chechnya. По последним оценкам руководителя российской службы безопасности ФСБ, а также кремлевского представителя в Чечне, количество российских националистов, воюющих в Сирии и Ираке, увеличилось за последний год в два раза и достигло 1500-1700 человек.
On shuttle mission STS-37 in 1991, a metal rod poked a tiny hole in Jay Apt’s glove, but he didn’t even notice until he came back inside. Во время миссии шаттла STS-37 в 1991 году металлический штырь проделал крошечное отверстие в перчатке Джея Апта, но он заметил это только после возвращения на станцию.
There is heavy traffic on this street. Эта улица сильно загруженна.
Refusal rates for nationals of Zimbabwe, Timor-Leste or India are below average. Процент отказов в выдаче виз гражданам Зимбабве, Восточного Тимора или Индии остается ниже средних показателей.
A low-cost producer, it is the only integrated company making master alloys of beryllium copper and beryllium aluminum and also operating a fabricating plant in which the master alloy is turned into rod, bar, strip, extrusions, etc., and, in the case of tools, into finished products. Компания, отличающаяся низкими издержками, представляет собой единственное в своем роде деловое предприятие с полным циклом переработки, выплавляющее эталонные сплавы бериллиевой меди и бериллиевого алюминия, а также имеет предприятие, изготавливающее из сплава пруты, стержни, ленты, выдавливаемые заготовки и т. д. или готовые изделия — инструменты.
I saw an old woman cross the street. Я увидел на другой стороне улицы пожилую женщину.
In Ukraine, the separatist forces, consisting of Ukrainian nationals, Russian nationalist volunteers and mercenaries, bear the brunt of the losses in a war that has already killed more than 10,000 people. На Украине на сепаратистские силы, состоящие из украинцев, националистически настроенных российских добровольцев и наемников, приходится основное количество потерь в войне, жертвами которой стали уже более 10 тысяч человек.
Oliver Stone has been called a lightning rod for controversy, and his latest project about Russian President Vladimir Putin is no exception. С именем Оливера Стоуна (Oliver Stone) связано множество скандалов, и его последний проект о российском президенте Владимире Путине не стал исключением.
In crossing the street, you must watch out for cars. Переходя улицу, нужно осмотреться, нет ли автомобилей.
In the southwestern town of Gwadar, Chinese nationals run a deep-sea port offering direct access to the Indian Ocean. В городе Гвадар на юго-западе Пакистана китайцы управляют морским портом, через который можно напрямую выйти в Индийский океан.
He was appointed on May 17 by Rod Rosenstein, the deputy attorney general, who cited the "unique circumstances" of the case. На этот пост его назначил 17 мая Род Розенштейн (Rod Rosenstein), заместитель генерального прокурора, который сослался на «уникальные обстоятельства» этого дела.
What's this street called? Как называется эта улица?
After two years of European nationals joining “the jihad” in Syria in droves, with the Islamic State repeatedly calling for attacks in the infidel lands in an ever-increasing array of languages, we need to be better prepared. Через два года после того, как граждане европейских стран толпами начали отправляться в Сирию для участия в «джихаде», а «Исламское государство» постоянно на разных языках призывает наносить удары по странам «безбожников», число которых постоянно растет — мы должны быть подготовлены лучше.
Instead, White House aides and Vice President Mike Pence insisted that Trump was responding to concerns raised in a memo by Deputy Attorney General Rod Rosenstein. Представители Белого дома и вице-президент Майк Пенс (Mike Pence) настаивали на том, что Трамп всего лишь отреагировал на опасения, которыми с ним поделился заместитель генерального прокурора Род Розенштейн (Rod Rosenstein) в своей служебной записке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.