<>
no matches found
Only those with a strong background in intelligence or the Revolutionary Guards, and a low profile in domestic politics, need apply. Только те, у кого есть сильная поддержка в разведке или у Стражей Революции, а также незначительный авторитет во внутренней политике, могут подать заявку.
UNICEF, drawing on its strong background in advocacy and communication in promoting child rights and goals for children, has been an active participant in joint efforts to advocate for adoption of the Millennium Development Goals as the focus for country programming, including processes involving CCA, UNDAF and PRSPs. ЮНИСЕФ, опираясь на свой богатый опыт информационно-пропагандистской деятельности в области поощрения прав детей и целей, касающихся детей, активно участвовал в совместных усилиях по убеждению в необходимости принять цели в области развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия, в качестве фокуса деятельности по разработке и осуществлению страновых программ, в частности в рамках процессов, связанных с использованием ОАС, РПООНПР и ДССН.
So some of our character, maybe we will come with a strong Soviet background of training. И поэтому, возможно, частично наш характер - результат мощной советской образовательной базы.
Obama’s real views about Russia were made clear when he nominated Michael McFaul, a man with a strong academic background in democracy promotion and a long history of vocal and strident opposition to Putinism, as ambassador. Подлинные взгляды Обамы на Россию стали ясны и понятны, когда он назначил туда послом Майкла Макфола. Это человек с богатым научным прошлым в вопросах продвижения демократии, давно уже громко и страстно выступающий против путинизма.
They further stressed the need for strong involvement by the Secretariat, including through the preparation of background papers and direct participation in the meeting. Они далее подчеркнули необходимость активного участия Секретариата, в том числе посредством подготовки информационно-справочных документов и непосредственного участия в совещании.
Whoever wins, the closeness of the race and the strong challenge from Silva — an Afro-indigenous environmentalist from a poor background — are emblematic of where Brazil now finds itself. Кто бы ни победил, близость позиций соперников в гонке и мощный вызов со стороны эколога из бедной семьи с африканскими и туземными корнями Силвы весьма симптоматичны для нынешнего положения Бразилии.
Another positive factor is the strong leadership provided by the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, whose widely recognized expertise in disarmament and diplomacy along with a solid academic background has gained the respect of the Department's staff. Другим позитивным фактором является твердое руководство работой Департамента со стороны заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения, чьи богатый опыт и знания в области разоружения и дипломатии и солидная академическая подготовка снискали ему уважение среди сотрудников Департамента.
Proving that speculation is responsible for higher prices is always difficult, because it tends to occur against a background of strong fundamentals. Доказать, что спекуляция является причиной роста цен, всегда трудно, поскольку все события развиваются на фоне довольно сильных основных принципов.
Ironically, these financial constraints have tightened against a background of strong financial-sector growth. Ирония в том, что данные финансовые ограничения ужесточались на фоне серьёзного роста в финансовом секторе.
Such a background is difficult to overcome, especially if the new mission is the establishment of a "strong state." Такое прошлое сложно забыть, особенно если новой миссией является установление "сильного государства".
Against the difficult background evident in the Secretary-General's report, we fully support his call to accelerate the implementation of the Paris agenda by restoring a strong sense of urgency. В свете этой сложной обстановки, о которой говорится в докладе Генерального секретаря, мы полностью поддерживаем его призыв ускорить темпы выполнения программы Парижской конференции путем возрождения осознания неотложности этих усилий.
Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all. Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеология нюнорска основывается на максимальном расхождении с датским, датский фон флага заменяем исландским, потому что создатели языка использовали исландский для вдохновения. Форма флага не прямоугольна, потому что... ну, странный он, этот нюнорск.
He's as strong as a horse. Он силён как бык.
He is always in the background. Он всегда на втором плане.
You are twice as strong as I am. Ты в два раза сильнее меня.
There is a castle in the background of the picture. На заднем плане этой картины находится замок.
He's not tall, but strong. Он невысокий, но сильный.
Paint the trees against the background of the blue sky. Нарисуйте деревья на фоне голубого неба.
I had my umbrella blown off by the strong wind. Сильный ветер вырвал у меня (из рук) зонт.
Pay will be based on experience and educational background. Оплата будет производится в зависимости от опыта и образования.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how